"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу авторазлилась она. - Но у него ничего из этого не выйдет! Она просто не будет
обращать внимания на его слова. Даст ему понять, что ей абсолютно все равно, что он говорит. И на эту тему больше дискутировать не станет". Однако когда они садились в экипаж, не удержалась от язвительного замечания: - Тем не менее, мистер Макгрегор, что бы вы ни говорили, большинство мужчин, предпочитает все же, стройных дам, а не пышнотелых. - Вы так думаете? - Эш окинул фигуру спутницы холодным беспристрастным взглядом, как эксперт, оценивающий не слишком привлекательное произведение искусства. - А мне кажется, что мужчина, обнимавший всю ночь худосочную женщину, наутро встанет весь в синяках, - стараясь казаться равнодушным, сказал Эш. Первый раз в жизни ей захотелось ударить его, Эша Макгрегора! Но Элизабет не выдала своих чувств, а только улыбнулась в ответ. - Я думаю, что мужчина, привыкший к прелестям женщин, которые в силу профессии притворяются влюбленными в клиентов за то, что он платит им, рано или поздно не могут уже отличить качество от количества, - невозмутимо заявила она. - Это верно лишь в отношении мужчин, которые платят женщинам за их услуги, - ответил Эш, бросая книги в маленький кожаный ящик позади сиденья. Потом он повернулся к девушке и, усмехнувшись добавил: - Но я никогда и ни за что не плачу женщинам. Элизабет поняла, что пора прекратить бессмысленный и глупый спор. И как можно скорее. - Вы очень самонадеянны, мистер Макгрегор. отреагировал он. - Дело в том, что женщины, с которыми вы привыкли общаться, ничего большего от мужчины и не ожидают. Опустив густые черные ресницы, он скользнул взглядом по бюсту Элизабет, и по его телу растеклась приятная истома. - Я бы этого не сказал. Девочки мисс Хэтти по-настоящему требовательны. Элизабет подошла к нему вплотную и сжала кулачки. Сейчас ей все равно, что могут подумать о ней люди на улице. - Они требуют уважения и ласки? И преданности друг другу? - гневно выкрикнула она. - Нет, мэм. Все, чего эти женщины хотят, так это провести время, - ответил Эш. Элизабет, как ни пыталась, не могла отмахнуться от навязчивых картин, которые рисовало ее воображение. Она видела Эша в окружении хорошеньких пышногрудых красоток, которые ласкали его так откровенно, что ей становилось не по себе. Эти миражи были такими яркими и живыми, как написанные маслом полотна. Они дразнили девушку, своей греховностью и откровенным неприличием, пробуждая в то же время чувство жгучей ревности. - Настоящая леди будет ждать от вас не только утоления своей страсти, мистер Макгрегор, - с чувством продолжила Элизабет. - Ей, необходимы любовь, нежность и... желание создать семью, построить свой дом. Настоящей леди нужно больше, чем минутное удовольствие. С лица Эша сошла улыбка, серьезными стали и глаза. - Насколько я знаю, леди могут только требовать. Давать что-то взамен |
|
|