"Дебра Дайер. Поверь в мечту " - читать интересную книгу авторауверен в своем мужском превосходстве. Этот не усомнится ни в чем. Наверняка
думает, что она с радостью будет танцевать с ним и с восторгом выскочит за него замуж. - Нет, - ответила Тори и услышала рядом удивленный вздох Пэм. Ее отец молча смотрел на нее, и взгляд этот не предвещал ничего хорошего. - Вы не любите мазурку? - невозмутимо спросил Кинкейд. - О, она любит. - Куинтон дружеским жестом положил руку на плечо Спенса. - Просто иногда она немного застенчива. Да, Тори? Она бесстрашно встретила гневный взгляд отца. - Если мистеру Кинкейду хочется танцевать, я уверена, он без труда найдет себе партнершу. - Виктория... - Голос Куинтона срывался от гнева. - Ну что ж может быть, в другой раз. - Кинкейд улыбнулся Тори и повернулся к Пэм: - А вы, миссис Моррисов, не откажетесь потанцевать со мной? Я обещаю не наступать вам на ноги. - С удовольствием, мистер Кинкейд, - прощебетала Пэм, бросив встревоженный взгляд на подругу. Тори смотрела, как они направляются на середину зала, и с тревогой думала, что Пэм не должна подпасть под обаяние этого человека. Такого не остановит и тот факт, что ее подруга замужем., Между тем Алан незаметно растворился в толпе, оставив Тори наедине с отцом. - Глупая женщина! - Куинтон взял ее за руку. Голос его звучал негромко среди всеобщего шума и музыки, но пальцы причинили боль, и Тори поняла, что гнев отца уже плохо поддается контролю. Он поволок ее к выходу, и Тори все ускоряла шаг, путаясь в пышных юбках. Отец шагал по коридору, тихонько когда дверь за ней с грохотом захлопнулась. Глава 4 - Ты хотя бы поинтересовалась, сколько сил я потратил, чтобы заполучить Кинкейда к себе в дом в качестве гостя! Проклятие! Он в самый раз подошел бы тебе. - Ты заплатил ему больше, чем Ричарду Хейуарду? - О чем ты говоришь? - Куинтон, красный от гнева, уставился на дочь. - Я знаю, что ты готов заплатить любому негодяю, лишь бы сбыть меня с рук... - Ах вот как! - Куинтон выругался. - Запомни - никто не может купить Спенсера Кинкейда! Этот человек владеет отелями от Нью-Йорка до Калифорнии. "Хэмптон-Хаус" здесь, в Сан-Франциско, тоже при-(надлежит ему, В Колорадо у него серебряные, рудники, а в Калифорнии - золотые. Не говоря уже о недвижимости, кораблях и железных дорогах. Он может купить меня и все мое имущество! Тори уставилась в пол. Что ж, в этот раз она ошиблась. Но какое это имеет значение? - Этот человек негодяй. - Он один из самых уважаемых бизнесменов страны. А ты отказалась даже танцевать с ним! - Думаю, он это переживет. - В кои-то веки к тебе проявил интерес достойный человек! - Куинтон в |
|
|