"Дебра Дайер. Поверь в мечту " - читать интересную книгу авторанегодовании взмахнул руками. - А ты! Что ты делаешь? Изображаешь из себя
недотрогу и гонишь его прочь! - Отец, я не... - Я устал, Тори. - Неожиданно тон Куинтона Грейнджера изменился, и он тяжело опустился в кресло. - Я старею... и хочу дождаться внуков. Боль пронзила сердце Тори. От жалости к отцу и к себе у нее перехватило дыхание: - Я бы с радостью... Если бы я могла, я подарила бы тебе внука. - Ты даже представить себе не можешь, с каким ужасом я думаю о том, что после моей смерти ты останешься совсем одна. Что после тебя не останется никого, носящего мое имя, никого, кто продолжил бы наш род... - Куинтон уставился на огонь в камине. - Я много работал, Тори. И я не хочу, чтобы все деньги, которые я нажил тяжким трудом, ушли на благотворительность... Я не хочу кончить, как Фрэнк Карстерс! Эти слова смутили и тронули ее сильнее, чем все угрозы. Фрэнк Карстерс был близким другом отца. Он умер прошлой осенью, и смерть его потрясла всех. - При чем здесь мистер Карстерс? - Он был на год моложе меня, И что сталось с его наследством? Он не оставил детей и внуков, и все досталось жадной женщине, которая тратит его деньги на недостойного человека. - Отец, прошу, постарайся меня понять. - Слезы душили Тори, и голос ее был очень тихим. - Я хочу, чтобы ты был счастлив, и хочу ребенка, но... я не могу выйти замуж за человека, которого не люблю. - Ты знаешь, что они прозвали тебя Принцессой Ледышкой? - Куинтон смотрел на дочь с горечью и недоумением. спиной, когда люди на все лады склоняли это обидное прозвище. - Моя дочь такая красивая - и такая бесчувственная! Лилиан испортила тебя этими дурацкими школами и своими представлениями о морали. - Взгляд отца изменился. Теперь он смотрел на стоящую перед ним Тори, словно она была ему чужой. - Твое сердце превратилось в лед. Тори прижала ладонь к дрожащим губам. В эту минуту она и правда хотела бы превратиться в ледышку, чтобы не чувствовать боли и унижения, переполнявших ее душу. - Отец, не говори так! - А может, твоя мать права и это я сам испортил тебя? - Куинтон уставился на свои руки, тяжело лежавшие на столе. - Она все время твердит, что я не в состоянии заставить тебя выйти замуж. Ее самолюбие страдает оттого, что ее дочь - старая дева. - Прошу тебя, не делай того, о чем потом пожалеешь! - Я никогда раньше ни о чем тебя не просил... - Я не могу... - прошептала она в отчаянии. - Я даю тебе срок до твоего дня рождения. - Голос Куинтона звучал устало, но в нем слышалась непреклонность. - У тебя есть два месяца, чтобы найти мужа. Если ты этого не сделаешь, я перестану считать тебя своей дочерью. Тебе придется покинуть этот дом и этот город. У тебя будут деньги только на еду и скромную одежду. "Господи, неужели он и вправду сможет взять и прогнать меня? И не захочет больше видеть?" Паника заползала в ее душу. Но гордость - гордость заставила ее выпрямиться и холодно ответить: |
|
|