"Дебра Дайер. Коварная искусительница" - читать интересную книгу автора Эмма Уэйкфилд гневно смотрела на мужчину, вся закипая от ярости,
вызванной таким оскорблением. - Конечно, я не стала бы приводить вас к себе домой с целью ограбления. Я не разбойница. Эндовер наклонил голову. Его лицо ничего не выражало. Он смотрел на Эмму, будто с другой стороны шахматной доски. - Прошу прощения, если я вас оскорбил чем-либо, но все-таки вы направили на меня пистолет. Если вы не собираетесь меня грабить, то почему бы вам его не убрать и не назвать истинную причину, заставившую вас заманить меня сюда. Эмма продолжала держать в руках пистолет, целясь прямо в его широкую грудь. Она еще ни к кому не испытывала такой ненависти, как к маркизу. Но, несмотря на ненависть, она не могла не замечать и другого чувства, возникшего в ее душе. Как же она могла поддаться порочному обаянию этого чудовища? Она хотела изгнать это чувство из своего сердца, но не могла избавиться от волнения, охватившего ее в то мгновение, когда она увидела маркиза Эндовера. С этого момента странное чувство, живущее в ее душе вместе с ненавистью к своему врагу, стало ее проклятием. Жар охватил все ее тело с головы до пят. Что же такое, черт побери, было с ней? - Я хочу, чтобы вы сказали, что вы сделали с моей кузиной. - С вашей кузиной? - С Шарлоттой Ашервуд. - С мисс Ашервуд? С ней что-то случилось? - Не оскорбляйте меня своими беспомощными попытками казаться невинным. У меня достаточно улик, чтобы сказать: вы - то чудовище, которое совершило - Если с вашей кузиной что-то случилось, то я к этому не имею никакого отношения. - Мне все известно, - она запустила одну руку в ридикюль, а в другой продолжала держать пистолет. Через мгновение, ощутив холодную поверхность пуговицы, она вытащила ее из сумочки. - Я нашла это возле постели, на которой спала моя кузина, на следующее утро после того, как бедняжку похитили прямо из спальни. - Пуговицу? - Это не обычная пуговица, и вы это знаете прекрасно. Она сделана из золота, на ней выгравирован меч, воткнутый в камень. Я провела небольшое расследование и выяснила, что такие пуговицы носят на своей одежде члены одного закрытого клуба. Кучка богатых людей, пользующихся огромными привилегиями и считающих, что они могут делать что угодно, где угодно и с кем угодно. В этот клуб входите и вы. - Какого черта... - маркиз шагнул вперед, к Эмме. - Не двигайтесь! - С этого расстояния я не могу рассмотреть пуговицу, поэтому мне придется поверить вам на слово. Она швырнула ему пуговицу: - Ну вот, смотрите. Себастьян взглянул на пуговицу, затем посмотрел на Эмму: - Вы говорите, нашли ее в спальне мисс Ашервуд? - На следующее утро после того, как вы похитили ее. - Я представить не могу, как эта пуговица могла оказаться там, где, как |
|
|