"Джанет Дайли. Отчаянная охота " - читать интересную книгу автора

- Ливви, ты, как всегда, слишком остро реагируешь на пустяки.
Весьма сухо прозвучавшее заявление мужа только подлило масла в костер
уже вовсю полыхавшего негодования.
- Слишком остро?! - Девочка была позабыта в тот самый момент, когда
взгляды родителей скрестились.
Длинные наманикюренные ногти женщины впились в мякоть ладоней. - А ты
не слишком изобретателен по части обвинений на мой счет. "Оливия, ты слишком
эмоциональна..." - передразнила она мужа с саркастической улыбкой.
- Так оно и есть, - бросил Флетчер Смит, ни на мгновение не повысив
голоса; ни единый мускул не дрогнул на его лице. - Ты только посмотри на
себя - трясешься, как лист на ветру...
- А чего ты ожидал?! - закричала женщина вне себя от возмущения. - Моя
дочь является ко мне и объявляет, что отправляется с тобой на охоту. Между
промчим, она и мой ребенок тоже, Флетчер! Мое слово тоже что-нибудь да
значит, и в данной ситуации было бы не лишним спросить меня!
- Я бы с удовольствием обсудил все это с тобой, но тебя никогда не
бывает дома. Стоит мне только оказаться в кругу семьи, как у тебя тут же
обнаруживается тысяча всяких дел и неотложных светских обязательств, -
бесстрастно произнес Флетчер.
- Меня никогда не бывает дома?! - патетически воскликнула Оливия. -
По-моему, это ты месяцами носишься по свету неизвестно зачем, а когда
появляешься здесь; безвылазно сидишь в кабинете наедине со своими чучелами и
ружьями! Очень может быть, что охота - главное в твоей жизни. Но никак не в
моей!
- Неужели? - Губы Флетчера скривились в циничной усмешке. - Насколько я
слышал, ты весьма преуспела в охоте на двуногих особей мужского пола. Судя
по всему, твоя склонность к коллекционированию трофеев ничуть не меньше
моей.
- Почему бы тебе не спросить напрямик, Флетчер? - ледяным от злости
голосом произнесла Оливия. - ТЫ хочешь знать, сколько у меня любовников?
Решительно выдвинутая вперед челюсть мужчины, казалось, окаменела. Он
бросил взгляд на побледневшей личико дочери и снова обратился к жене:
- Если ты желаешь я дальше развивать эту тему, Ливви, я бы посоветовал
тебе подождать, пока Джордана. не выйдет из комнаты. Ты ведь, кажется, так
заботишься о душевном здоровье девочки! А основы его закладываются именно в
эти юные годы. Так что я нисколько не сомневаюсь, что ты с должным вниманием
отнесешься к моему предложению.
Из уст его жены вырвался короткий сдавленный смешок.
- Но разве твоя цель не в том, чтобы в очередной раз выставить меня
шлюхой, Флетчер? У тебя это всегда отлично получается. - Округлив зеленые
глаза, чтобы сдержать наворачивающиеся слезы, она взглянула на свою дочь. -
Отправляйся к себе в комнату, Джордана.
Вместо этого девочка бросилась к отцу и, рыдая, обняла его.
- Прости меня, папочка! Я не хотела... Я не думала, что так получится!
- Все нормально, Джордана. Ты ни в чем не виновата. - Некоторое время,
чтобы успокоить дочь, он прижимал ее к себе, ласково поглаживая по волосам,
а затем решительным движением разнял обнимавшие его руки. - Ну а теперь иди
к себе.
- Прошу тебя, папочка, уговори ее, я так хочу поехать с тобой в
следующий уик-энд, - жалобно попросила Джордана.