"Максим Далин. Владыка Океана ("Записки Проныры" #3)" - читать интересную книгу автораможно очаровать окончательно.
- Ваша светлость, - говорит, - ваш покойный дядюшка, князь Эдмонд, не особенно благоволил этому способу вложения капитала, но если вы захотите продолжать сотрудничать с этой компанией, с вами будет рад в любое время побеседовать ее президент... Ах, кто б не захотел! Я улегся на сиденье спиной и размечтался. Общение с техникой всегда у меня удавалось, как вы знаете, господа. Я свою старую машину вылизывал до зеркального блеска и апгрейдил за свои гроши - и, полагаю, получалось неплохо, даже при всей скромности средств. А теперь я собирался развернуться вовсю, во весь свой неординарный инженерский талант. О, вы не поверите, как я намеревался развлекаться своим мейнским опытом! Мне представлялись уже реализованными самые безумные идеи, на которые у меня никогда не хватало... Впрочем, оставим это. Итак, господа, пока мне в розовом сиянии мечты представлялся переворот шиянского кораблестроения, я пропускал мимо ушей всю Митчеву болтовню. И вдруг сообразил, что он про кого-то там говорит "ваша невеста". Меня как будто по лбу огрело кирпичом - даже оглушило на минуту. - Су-ударь! - говорю. - О чем вы толкуете, какая невеста, очнитесь! Об этом мы, как будто, не договаривались! В ответ он забрал у меня папку с документами, вынул один, развернул и сует мне под нос. А там черным по белому написано, что по древним родовым законам отпрыски нашего благородного дома должны жениться до совершеннолетия, иначе закон может усомниться в их имущественных правах. А совершеннолетие - это двадцать пять. А двадцать пять мне стукнет через три упустил из виду. А Митч говорит: - Ваши верные люди, ваша светлость, обо всем позаботились. Мы знаем, когда вы родились. Все будет совершенно законно и по обычаям. Девица - из древнего славного рода, родители ее благословили, она дала согласие, так что вам не придется в спешке выбирать из кого попало. Свадьба состоится через две недели, после полнолуния. Все уже готово. Как вы полагаете, намного ли легче в подобной ситуации от того, что у них все уже готово?! - Но позвольте, - говорю, - я же не имею чести знать эту барышню! Как же я на ней женюсь? А если это, пардон, уродина какая-нибудь?! Митч опять все осветил своим набором зубов и говорит: - Ну что вы, ваша светлость! Госпожа Летиция молода, мила, образована. Она вам понравится. Ну да, думаю. Она мне понравится. Полага-аю... Вот уж о чем никогда не думал, не гадал и во сне не видел! Некие посторонние выбирают мне жену! На всю жизнь! С брачным контрактом! По рукам и ногам! С петлей на шее! О, какая внешность может быть, какой характер у этой дамы - после будешь всю жизнь рыдать от одного вида корсажа в магазине на витрине... Боже милосердный, думал я, какой ужас! А Митч, полагаю, сообразил и тут, и говорит так вкрадчиво: - Да не волнуйтесь вы так, ваша светлость. Это брак династический, по обычаю - а если что, барышень на Шие много! В сущности, вас это мало к чему обязывает, верность-то больше ценится у дам, знаете ли... И гаденько захихикал. |
|
|