"Барбара Дэн. Непослушная невеста " - читать интересную книгу автора

ассоциировалось именно с ее именем...
Хоумер снова замахнулся, но вдруг опустил руку.
- Извини, Кейт, я не хотел...
- Господи! - раздался у двери гостиной громкий голос с сильным южным
акцентом. - Неужели между вами двумя не бывает хоть минуты спокойной?
Мэри Кейт и Хоумер разом повернулись, чтобы немедленно возразить
Мэдлин.
Питер Кейси О'Рурк зацепился каблуком за медную перекладину в баре
"Веселый черпак", оперся обоими локтями о шикарную стойку красного дерева и
стал рассматривать посетителей. Будучи профессиональным актером, он отлично
разбирался в людях. Оставалось надеяться, что это умение в очередной раз
поможет ему поесть.
Газовые лампы придавали накрашенным дамам с верхнего этажа несколько
призрачный вид. "Парни, побольше света!" - так и хотелось закричать ему,
лишь бы избавиться от нарастающей тревоги.
Вокруг Питера шахтеры с серьезными лицами соседствовали с лавочниками,
коротавшими здесь полуденный перерыв, и все это напоминало сцену в аду:
темные создания глодают души друг друга. Даже добродушная болтовня бармена
заставляла Питера морщиться, поскольку он считал ее совершенно неуместной.
Ему казалось, что он окружен и пойман в тенета обмана и лжи.
О'Рурк заморгал, всматриваясь в сумрак, созданный спиртными парами и
табачным дымом. Обычно он славился жизнерадостностью, но сейчас все было
отнюдь не так.
Неожиданно его внимание привлекли двое загорелых мужчин во фланелевых
рубашках и штанах из грубой кожи - вероятно, они были единственными
здоровыми людьми во всем баре. Все остальные казались дьявольски
искусственными. Питер опустил взгляд на полупустой стакан и подумал, что,
похоже, еще никогда не чувствовал себя настолько лишним.
Рядом с ним мужчины, полумертвые от легочной лихорадки, с циничной
иронией смеялись над судьбой, зная, что рано или поздно ядовитые испарения,
невыносимая жара или обвал в шахте прервут их жалкое существование.
Многие были его соотечественниками: кроты, редко видящие солнечный свет
и движимые единственной мечтой - напасть на богатые залежи серебра.
Рассматривая этот любопытный срез населения Вирджиния-Сити, О'Рурк
пытался представить себе, как сам он станет зарабатывать себе на жизнь той
же работой, что и они.
Какая новая мысль: работа!
Прежде Питер никогда не предполагал заниматься трудом, который был бы
тяжелее актерского. По правде говоря, ему даже нравилось являться тем, кто,
говоря словами Шекспира, "лишь час пролицедействует на сцене", подражая
игрокам в реальной жизни. Актер двадцати пяти лет от роду, он вел счастливую
жизнь, держась на плаву за счет личного обаяния, смекалки и щедрого
содержания, которое получал от отца до недавнего времени. Веселая жизнь,
дорогая одежда, еще более дорогие женщины. С тех пор как Питер собрал вещи и
покинул семейное поместье на Изумрудном острове, он потворствовал всем своим
прихотям, не теряя надежды как-нибудь унять непонятное внутреннее
беспокойство. И вот теперь он, оказавшись на мели, застрял в Вирджиния-Сити.
Господи, до чего же низкое падение!
Следуя по стопам множества беспокойных молодых людей, Питер не ожидал,
что источник его независимости и благосостояния в один прекрасный день