"Дмитрий Данилов. Клиент с того света ("Гэбрил Сухарь" #3) " - читать интересную книгу автораслучилось на церемонии помолвки дочери нашего мэра. Майор был среди гостей.
Там его и убили. Можно сказать на глазах у всех. - А убийца? - спросил я. - Его нашли? - Нет. Он оказался ловким малым. В зале было триста гостей, но никто ничего не заметил. Этот тип словно растворился. - Ясно, - протянул я. - Тогда чего вы от нас хотите? Нас там не было. Могу предоставить кучу свидетелей. - Разве вас кто-то обвиняет? - удивился Рейли. - Я к вам по другому вопросу. За два дня до смерти майор пришел в мою контору и передал конверт с надписью 'вскрыть только после моей смерти'. Убийство произошло вчера вечером. Я вскрыл конверт и обнаружил два письма. Одно из них содержит инструкции для меня, а второе адресовано вам. - Нам? - Да, вам, мистер Гэбрил, и вашей очаровательной партнерше. И я обязан вручить его адресату. Прочтите, пожалуйста, - адвокат протянул сложенный вчетверо лист бумаги. Я развернул его. В правом углу красовался вензель с литерой 'Х', вплетенной в сложный узор из дубовых и лавровых венков. Почерк у майора оказался разборчивым, размашистым, крупным. Буквы прямые, четкие. Каждое предложение начиналось с красной строки. Хэмптон волновался: местами перо протыкало бумагу и оставляло жирные кляксы. Вряд ли такая манера письма была свойственна аккуратному майору при обычных обстоятельствах. - Я зачитаю в слух, - сообщил я Лиринне. Та согласно кивнула. Я встал так, чтобы на бумагу падало, как можно - 'Мистер Гэбрил и Лиринна. Если вы читаете эти строки, значит, меня больше нет в живых. Печально, конечно, но пусть вас не тревожит. Я рассчитывал протянуть еще лет десять, не меньше, но никто не властен над судьбой. Рано или поздно, мы окажемся на небесах. Это неизбежно, так что я привык относиться к смерти с философским спокойствием. Считайте мое письмо голосом с того света. Признаю, что в прошлую встречу я был груб. Можно бы сослаться на дурной характер или плохое воспитание, но не в моих привычках искать оправдания проступкам. Поступим проще. Я приношу извинения и обращаюсь с просьбой: найдите того, кто меня убил. Забудьте о нашей ссоре, займитесь поисками убийцы. Мой адвокат Рейли выплатит вам гонорар в двести золотых рилли. У него соответствующие инструкции. Даже если не выйдет, оставьте эти деньги себе. Считайте их компенсацией за труды', - я оторвал глаза от письма. - Подписано майором Хэмптоном. Внизу проставлена дата. - Деньги у меня с собой, - сразу заявил Рейли. - Двести рилли золотом, как обещано в письме. Вы получите их прямо сейчас, если возьметесь за расследование. - Твое мнение, Лиринна? - я повернулся к эльфийке. - Он попросил прощения. Я думаю, что нам стоит взяться за поиски убийцы. К тому же двести монет золотом никогда не будут лишними, - уверенно произнесла она. - А ты, Гэбрил, что скажешь? Я задумчиво нахмурился. С майором нас ничего не связывало, если не считать желания набить морду. С другой стороны, он действительно попросил прощения. |
|
|