"Лэйси Дансер. Свет и тени " - читать интересную книгу автораулыбаться, перестанет вскрикивать от неожиданности, услышав чей-то голос,
будет спокойно входить в темную комнату и спать без света, не будет подскакивать от хруста ветки за окном и вздрагивать от чьего-то прикосновения. Когда-нибудь она станет абсолютно свободной. Глава 3 - Ты на сегодня закончил, босс? - Дэннер просунул голову в дверь трейлера, в котором располагалась их передвижная контора. Мэтт поднял голову, и в свете лампы на секунду сверкнули очки, которые он надевал для чтения. - Почти. Все заперто? - Как в сейфе, - Дэннер, худощавый морщинистый старик, забрался в трейлер, почесывая в затылке. - То есть все наше имущество. При последних словах Мэтт насторожился. - То есть? - Да этот книжный магазин... Дверь у него чудно закрыта. Вроде бы заперта, но как-то не гак. Дверь к косяку неплотно подходит. Может быть, я просто не замечал этого раньше... - Он осекся, не закончив фразы. Мэтт уже вскочил и направлялся к выходу. Дэннер последовал за ним. - Ты позвонил в охрану? - Позвонил. Этот щенок заявил, что у меня старческая близорукость и что ни один уважающий себя взломщик не станет запирать дверь, рискуя попасться кому-нибудь на глаза. - Кто-нибудь из наших еще остался? Дэннер прихватил из подвернувшегося по дороге штабеля два обрезка трубы. - Да и зачем они нам, - смачно крякнув, добавил он, передавая Мэтту импровизированное оружие. Мэтт ухмыльнулся: - Верно, Дэн. Давненько мы с тобой не разминались. - Что правда, то правда, малыш Роки. Было время, когда мы с тобой и с твоим отцом устраивали славные потасовки. А теперешние хлюпики с университетским образованием ни на что не годятся. Они и драться-то толком не умеют. Последние слова он произнес шепотом, потому что они как раз подошли к магазину Миранды. Мэтт внимательно осмотрел дверь черного хода, о которой говорил Дэннер. Старик был прав. Утром дверь выглядела иначе. - Ты еще не забыл, как отпирать замки? - негромко спросил Мэтт, осторожно подергав дверь. - Не забыл ли жеребец, как найти кобылу в потемках? - огрызнулся старик и полез в карман за инструментом, который всегда носил при себе. Мэтт, склонив голову набок, прислушивался, как Дэннер молча орудует над замком. Из магазина Миранды не доносилось ни звука. - Готово! - торжествующе изрек Дэннер, осторожно открывая дверь. Мэтт протиснулся в тускло освещенную кладовую. И тут он услышал приглушенные мужские голоса. Их было по меньшей мере два, и доносились они от кассового аппарата, находившегося неподалеку от входной двери магазина. |
|
|