"Лэйси Дансер. Свет и тени " - читать интересную книгу автора

Мэтт поднял руку ладонью вверх.
- Веди меня. Я пойду за тобой. Если тебе что- то не понравится, скажи.
Я послушаюсь. Я никогда ни к чему не стану тебя принуждать.
Миранда закусила губу, испытывая отчаянное желание поверить ему.
- Иногда люди теряют над собой контроль, - с запинкой пробормотала
она. - Бывает, что дело заходит слишком далеко.
В его глазах мелькнула догадка.
- А я больше тебя? Сильнее? Ты этого боишься?
Она кивнула.
- Я не могу превратиться в низкорослого хлюпика, даже если очень
захочу. Но я и не изголодавшийся самец. Если бы мне хотелось всего лишь
покувыркаться с кем-нибудь на кровати, за этим бы дело не стало. Кругом
полно таких женщин, которым без разницы, с кем заниматься сексом.
Такая прозаичная формулировка неожиданно рассмешила Миранду. На душе
вдруг стало легко и спокойно.
- Я не буду давить на тебя, Миранда. Ни сейчас, ни после. Никогда. -
Мэтт легонько провел пальцем по ее смеющимся губам. - Я хочу видеть твою
улыбку, а не муку в этих дивных глазах, когда тебя начинают терзать
воспоминания.
- Поэтому ты даришь мне торты? - Она поднесла руку к бородатому лицу,
внезапно почувствовав, что больше всего на свете ей сейчас хочется
прикоснуться к нему.
- Торт, - поправил он. - Собственно, это взятка. Тебе будет совестно
съесть его одной, и ты позовешь меня.
Миранда засмеялась.
- Я могу съесть его со Стэси.
Мэтт взял ее за руку и легонько отстранил от дверцы кабины.
- Не можешь. Твоя Стэси вроде моего Дэннера. Дай им только волю, эта
парочка нас со свету сживет. Родственные души.
Он распахнул дверцу грузовика, обхватил Миранду за талию и, подняв как
перышко, усадил в кабину.
- Лично я намерен держать Дэннера на коротком поводке, - заявил он,
захлопывая дверцу. Миранда следила в окно, как Мэтт обходит машину, чтобы
залезть в кабину с другой стороны. Рядом с Мэттом она чувствовала себя как
на прогулке в ясный солнечный день. Солнце греет, но не обжигает, все залито
светом и нет ни одного темного уголка. Животворное тепло.
Мэтт забрался в кабину. Повинуясь безотчетному порыву, Миранда
коснулась его руки.
- Спасибо.
- За что? - удивился Мэтт, вскинув брови.
- Ты делаешь меня счастливой.
- Трудная задача, прекрасная леди? - добродушно поддразнил он, легонько
щелкая ее по носу указательным пальцем, но не переставая внимательно следить
за ее реакцией.
Миранда не заметила пристального взгляда, уловив лишь беззаботный тон.
- Для тебя, может быть, и нет.
А еще я умею побеждать драконов, - усмехнулся Мэтт, втайне довольный
достигнутым прогрессом. Он ни разу не видел, чтобы Миранда держалась с
кем-нибудь так естественно, как сегодня с ним. От улыбки на щеках у нее
появились симпатичные ямочки. Глаза радостно сияли, она сидела совсем рядом