"Лорд Дансени. Блистающие врата" - читать интересную книгу авторакогда хочешь сказать просто "ты"? Не думай о цитатах, Джим...
Д ж и м: Говорю тебе - здесь нет надежды Б и л л: Веселей, Джим! Там куча надежды, верно? {Указывает на Врата Небес } Д ж и м: Да, и потому-то ворота всегда заперты. Они не хотят даровать нам надежду. Нет... Ты стал говорить, и я начал вспоминать Землю. Там было то же. Чем больше у них чего-то было, тем старательней они это охраняли - чтобы ты не оторвал себе кусочек. Б и л л: Ты повеселеешь, когда я скажу тебе, что у меня есть. Слушай, Джим, у тебя пивка не найдется? Ой, глянь-ка, найдется. Да-а, надо тебе быть веселей, Джим. Д ж и м: Все пиво, которое сможешь здесь увидеть. Они пусты. Б и л л: {полувставая с того камня, на который он сел, и - поднимаясь - наставляя на Джима палец; очень весело } Глянь-ка, сказал, что здесь нет надежды, а сам надеешься найти пиво во всякой новой бутылке. Д ж и м: Да, я надеюсь как-нибудь увидеть в одной глоток пива, но знаю, что этого не будет. Их уловка может как-нибудь не сработать. Б и л л: И сколько ты уже наоткрывал, Джим? Д ж и м: мог, с тех пор... с тех пор... {Состредоточенн о проводит рукой по шее - вверх, к уху} Ну, в общем, с тех самых пор, Билл. Б и л л: Чего ж не бросаешь? Д ж и м: Очень уж пить хочу, Билл. Б и л л: Как по-твоему, что я прихватил с собой, Джим? Д ж и м: Не знаю. Все будет бесполезко. Б и л л: {после того, как еще одна бутылка оказывается пустой } Кто там хохочет, Джим? Д ж и м {пораженный таким вопросом, громко, выделяя слова голосом} Кто там хохочет? Б и л л: {ему немного неудобно из-за того, что он явно задал глупый вопрос } Это твой приятель? Д ж и м: Приятель..! {хохочет} {К его хохоту присоединяется доносящийся издали - и его раскаиты долго не утихают} Б и л л: Ладно, не знаю... Но, Джим, что, по-твоему, я прихватил с собой? Д ж и м: Что бы ты ни прихватил, оно нам не поможет. Даже если это десятифунтовая банкнота. |
|
|