"Стивен Данстон. Кто эта Сильвия? (пьеса)" - читать интересную книгу автораПлэкетт вешает пальто и шляпу, надевает халат, Плэкетт. Да, да, более или менее. Правда... А что у нас тут? Майкл. Честно говоря, я еще ничего не начинал. Так только, огляделся. Те две самочки умерли. Плэкетт. Значит, все-таки мы ввели слишком много инсектицида. Майкл. Да. Еще из камеры с нормальными условиями я взял двух самочек и одного самца. Одна самочка понадобится для извлечения половых феромонов, а у другой и у самца извлечем corpora cardiaca, чтобы иметь материал для инъекций. Измельченный corpora cardiaca мы введем ослепленному самцу, и, если все пройдет нормально, у него восстановится ритм активности. Но сначала мы испытаем его реакцию на феромоны. Плэкетт (думая о чем-то своем). Мм. Майкл. С чего начинать - безразлично? Плэкетт. Э-э... то есть да, извини. Продолжай. Майкл. Я думаю, из двух самочек, оставшихся в нормальных условиях, мы могли бы взять еще одну. Она у нас пойдет в парабиоз с тем самцом, которого мы на прошлой неделе перевели на постоянное световое воздействие. Может быть, лучше начать с этого, потом извлечь corpora cardiaca, чтобы материал для инъекций был готов заранее, потом провести тест на феромоны, а потом сделать оэзофагеальные инъекции. Как вы думаете, что нам использовать как суррогат самочки? Вы меня слышите, сэр Арчибальд? Плэкетт. А? Извини... Не знаю, что хочешь - бумажку, спичечный коробок, мне все равно. Пауза. Майкл. Сэр Арчибальд, у вас действительно ничего не случилось? Плэкетт. Да... То есть нет. Вообще, не знаю. Не знаю. Майкл. Что-нибудь с леди Мери? Плэкетт. Понимаешь, у нее такой вид, будто она окончательно покорилась судьбе. В ней появилось что-то почти религиозное. Майкл. Может быть, теперь... Плэкетт. Нет-нет. Я уже говорил: сначала надо узнать мнение доктора. Майкл. Кажется, сегодня должны быть готовы анализы? Плэкетт. Нет. Сегодня их не будет. Перед обедом как раз звонил доктор. Он предупредил, что результаты будут только завтра. Майкл. И больше ничего не сказал? Плэкетт. Нет... (Пауза.) Ну что, приступим? (Роется в кассетах.) Что-то меня сегодня тянет на Малера. Послушаем. Ты не возражаешь? Майкл. Нет, конечно. Плэкетт. Завтра выбираешь ты. Кстати, ты не забыл принести "Rheingold"? Майкл. Ох, черт, забыл. Плэкетт. Ну ничего. И так обойдемся. Если сможешь, принеси ее завтра вечером, а потом я принесу "Valkirie" и "Zigfried". Может, ты еще где-нибудь достанешь "Gotterdammerung", и мы устроим несколько вечеров Вагнера.[*Оперы Вагнера, входящие в цикл "Кольцо Нибелунгов" (1852-1874)] Майкл. Хорошая программа. Плэкетт. Но учти, завтра мое настроение может перемениться. Не |
|
|