"Джойс Данвилл. Ферма Гринфингерс ("Хозяйка Эдамленда" #2) " - читать интересную книгу автора

переоделась в слаксы и резиновые сапоги.
Потом они с Питером спустились в долину, и Сьюзан, которой казалось,
что это прелестное местечко, но вряд ли подходящее для сбора диких цветов,
была просто поражена. "Эти цветы Австралии, - подумала она, - не выставляют
себя напоказ, но, когда их найдешь, поражают оригинальностью и очарованием".
Под скалистыми уступами прятались клематис, похожий на свадебный венок
невесты, бархатцы, дикая фиалка и множество других с впечатляющими
ботаническими названиями, которые Сьюзан не могла запомнить.
Когда они возвращались назад, Питер внезапно схватил ее за руку:
- Слышите!?
До нее донеслось вступление на высокой ноте: "Шир-вит, шир-вит", а
затем несколько раскатистых трелей, за которыми последовала журчащая,
вибрирующая музыка.
- Ваш соловей никогда так не споет, - сказал он.
- Кто это?
- Свистун руфус. Говорят, любой шум заставляет его замолчать. Сейчас я
хлопну в ладоши, и мы проверим, так ли это.
Питер осторожно соединил ладони своих сильных рук. В то же мгновение
великолепная песня замолкла. Они немало времени провели, хлопая в ладоши и
прислушиваясь, так что уже немного стемнело, когда они вернулись.
Андреа мрачно взглянула на них. Питер заметил, что она могла бы за это
время поставить котелок на огонь. Но Андреа снова вернулась в свой гамак,
горько сетуя каждую минуту на москитов.
Сьюзан был продемонстрирован процесс приготовления пресных лепешек в
золе. Ясно, что Питер прекрасно владеет этим искусством. Вынутый из золы
хлеб вкусно пах, оставалось только щедро сдобрить его маслом, охлажденным в
ледяной воде ручья. Они открыли мясные и овощные консервы на гарнир. Завтра
вечером, пообещал Питер, он их угостит, если ловля будет удачной.
- Речной рак, - сказал он. - Их ловят в воде мах, расположенных под
водопадами. Один из пальчиков Андреа как раз подойдет.
- Ты не потащишь меня в эту ужасную долину, - вставила Андреа.
- Я испеку его, - продолжал Питер, не обращая на нее внимания, - испеку
в глине. Под этим черноземом полно глины.
- Я однажды читала, как рыбу запекали в листьях, - подхватила тему
Сьюзан.
- Я так тоже делал. Только тут нет достаточно больших листьев.
Андреа откровенно зевала от скуки. Сьюзан тоже скоро последовала ее
примеру, но в отличие от Андреа ей зевалось от усталости. Ее восхитила
дневная экспедиция в долину. Питер уже устроил спальные мешки под тентом и
сказал:
- Не знаю, как вы, девочки, а я залезу внутрь.
Андреа печально кивнула:
- Больше ничего не остается.
Питер недовольно повернулся к ней:
- Ты всегда будешь такой недовольной? - спросил он.
- Да, всегда. Я не думала, что здесь так ужасно, а то бы осталась дома.
- Что ты имеешь в виду?
- Все это. Ничего вокруг, кроме деревьев.
- Еще звезды, - тихо заметила Сьюзан, глядя в усыпанное ими небо.
- Да, ничего, кроме деревьев и звезд на небе.