"Оливия Дарнелл. Вилла Бастет " - читать интересную книгу автора Посетительница совершенно искренне расхохоталась.
- Конечно нет. - Вы родственница одного из мужей моих пациенток? - Боже упаси, нет, - Сильвия наслаждалась недоумением хозяйки реабилитационного центра. Впрочем, у той явно начинала пропадать выдержка. Она переставила тяжелую хрустальную пепельницу на другой край стола с таким свирепым видом, словно хотела запустить ее в голову посетительницы. - Вы шантажистка! - сквозь зубы процедила она, вы просто наглая шантажистка, которая собрала нелепые слухи и сплетни и намерена получить от меня за этот бред деньги. - Вы меня оскорбляете и явно недооцениваете, - Сильвия встала и подошла к окну. - Какие прелестные женщины, и как мне хочется стать одной из них. О! А это ведь вдовствующая леди Норуэй, - она кивнула на красивую брюнетку, лихо отбивающую чечетку перед восторженной группкой вдов. - Ее супруг не справился с тормозами, не так ли? - Да, кажется. - Ну, не стоит изображать, будто вы не знаете всего о ваших пациентках. Вы также знаете все и об их безвременно погибших супругах - привычках, пристрастиях, грешках. Муж миссис Дерлинг, например, выпал из окна, умудрившись выбрать именно то, которое находилось над крутым обрывом, мистер Пайл, супруг еще одной вдовы - страстный любитель устриц - отравился своими обожаемыми, но почему-то протухшими морепродуктами. Но самый интересный случай, конечно, - муж графини Одри Крафтон, охотник за привидениями, который оказался зарублен секирой пятнадцатого века. Безутешная вдова пыталась убедить следствие, что ее супруга прикончило уставшее от постоянных экстравагантную версию, расследование зашло в тупик. - И вы, обладая всей этой информацией, пытаете убедить меня, что не работаете в полиции? - Конечно нет. Подобные сведения легко получить из газет. Каждая необычная смерть в той или иной степени освещается в прессе. Я же решила немного расширить поиск, изучив светскую хронику, ведь все ваши вдовы - дамы известные и богатые, и нашла нечто странное. Она достала из своей элегантной сумочки фотографии и положила на стол. Миссис Кэттон небрежно просмотрела их. - Не вижу ничего интересного. - Безусловно. Но я думаю, что обделенных наследством родственников заинтересует, каким образом вы и потенциальные вдовы оказались знакомы до смерти их супругов. - Нет ничего странного в том, что мы оказались одновременно там, где бывает половина Лондона. - Разумеется. Но во всех интервью, а их было немало, все без исключения вдовы, акцентировали внимание на том, что не были знакомы с вами до его посещения. А теперь посмотрим на это, - Сильвия взяла в руки снимки. - Здесь вездесущие папарацци сфотографировали леди Норуэй, тогда еще не вдовствующую, на благотворительном концерте. Вам знакома дама, с которой она так мило беседует? А вот наша милая графиня Крафтон в археологическом музее. Именно здесь, вероятно, ей пришла в голову мысль о секире. И снова вы рядом. Вас подвел снобизм, миссис Кэттон, зачем нужны пациентки, к которым приковано общее внимание? |
|
|