"Джеки Даррелл. Мама на выданье " - читать интересную книгу авторабутылку виски "Джи энд Би".
Узник сидел в камере на железных нарах, читая какую-то книгу. Это был, увы, не тот элегантный мсье Кло, с кем я познакомился год назад. Тюремного покроя рубаха без воротника, потертые хлопчатобумажные штаны, на ногах шлепанцы. Ни галстука, ни брючного ремня, чтобы заключенный не вздумал повеситься, окажись он из тех, что способны на самоубийство. Однако шевелюра была в полном порядке, великолепная борода аккуратно расчесана и приглажена. Держащие книгу тонкие пальцы абсолютно чисты, ногти наманикюрены. - К вам тут гость, мсье Кло,- сказал надзиратель, открыв решетчатую дверь. Мсье Кло удивленно поднял голову, лицо его озарилось улыбкой, он поспешно отложил книгу и живо поднялся на ноги. - Кого я вижу - мсье Даррелл! - радостно воскликнул он.- Какой сюрприз, какая честь, я счастлив видеть вас. Сжимая мою длань двумя руками, он наклонился вперед, собираясь обнять меня,- досадная оплошность, ибо его штаны соскользнули вниз, складываясь гармошкой. Впрочем, даже эта катастрофа не могла омрачить его радость. - Эти болваны думают, будто я захочу повеситься на ремне. Но скажите мне, мсье Даррелл, неужели человек моей репутации, моего общественного положения, с моим образованием и известностью опустится до такого вульгарного деяния, трусливого поступка, уподобляясь представителям низшего сословия? Фи! - И мсье Кло изящным старомодным жестом указал на нары, предлагая мне сесть. - Я так счастлив видеть вас,- повторил он,- даже в этой отнюдь не здоровой обстановке. Вы так великодушны. Сколько людей вашего круга безупречной репутацией, как я. - Ну что вы! - возразил я.- Как только я услышал от Жана о случившемся, сразу же направился сюда. Эта история чрезвычайно меня расстроила. - Еще бы, конечно.- Он важно кивнул, отчего по бороде пробежала легкая рябь.- Я и сам страшно расстроен. Ненавижу плохую работу, это мне не свойственно, и я глубоко переживаю свою промашку. - Промашку? - растерянно повторил я за ним.- Какую промашку? - Ту, что я не убил его, разумеется,- сказал мсье Кло, и глаза его расширились от удивления: как это я сам не сообразил, в чем состояла его очевидная оплошность. - Нет, вы в самом деле так думаете? - Конечно,- твердо произнес он.- Весьма сожалею, что мой выпад был неточен и я не убил его на месте, разрази меня гром! - Но, мсье Кло, убей вы его, вам бы не избежать самой суровой кары. А так, я уверен, суд квалифицирует ваши действия как покушение под влиянием сильного чувства и вы отделаетесь сравнительно мягким наказанием. - Под влиянием чувств? Не понял,- сказал мсье Кло. - Ну как же, он соблазнил вашу прелестную супругу... 0о-моему, это вполне достаточный повод для поступка, который вы совершили. - Вы решили, что я дрался на дуэли, рискуя жизнью, из-за моей жены? - удивленно спросил мсье Кло. - Ну да, разве нет? - недоуменно осведомился я. - Нет! - отрезал он, ударяя кулаком по нарам.- Ничего подобного. - Тогда зачем же, черт возьми, вы дрались? |
|
|