"Джеки Даррелл. Мама на выданье " - читать интересную книгу автора

- Из-за моей свиньи, разумеется, из-за Эсмеральды.
- Из-за свиньи? - Я не поверил своим ушам.- Не из-за жены?
Мсье Кло наклонился ко мне с серьезным выражением лица.
- Мсье Даррелл, послушайте, что я скажу. Другую жену всегда можно
найти, но другую такую свинью, такого мастера находить трюфели, как
Эсмеральда, найти невозможно! - убежденно вымолвил он.


[Image005]


Глава 2.


Фред, или краски знойного юга


[Image006]


Я дважды - весьма неразумно - отваживался выезжать для чтения лекций в
Соединенные Штаты Америки. В ходе турне я успел искренне полюбить Чарлстон и
Сан-Франциско, возненавидеть Лос-Анджелес (вот уж где и не пахнет ангелами),
проникнуться восхищением к Нью-Йорку и отвращением к Чикаго и Сент-Луису.
Много странных приключений выпало на мою долю во время этих странствий, но
самое странное ожидало меня, когда я пересек линию, отделяющую северные
штаты от южных. "Литературная гильдия Мемфиса", штат Теннесси, пригласила
меня прочесть лекцию об охране природы. Не без некоторого самодовольства мне
было сообщено, что я смогу остановиться не где-нибудь, а у самой миссис
Магнолии Дуайт-Хендерсон, помощницы главного казначея. Должен сказать, что я
ненавижу пользоваться гостеприимством такого рода во время моих турне.
Слишком часто меня встречают такими словами:
"Вы уже три недели находитесь в пути, и мы понимаем, что вы совершенно
измучены, измождены, выбились из сил. Так вот, у нас вы сможете отдохнуть
как следует. Сегодня вечером мы ждем к обеду всего около сорока самых
близких друзей, вы их непременно полюбите. Вас ждет спокойное,
непринужденное общение с людьми, которые нам дороги и которые безумно желают
познакомиться с вами. Один из них даже читал ваши книги".
Зная по горькому опыту, что такое вполне возможно, я не без тревоги
услышал о желании "Литературной гильдии" поручить заботу обо мне миссис
Магнолии Дуайт-Хендерсон. А потому позвонил ей по телефону, надеясь учтиво
избавить ее от такой обузы и вместо этого устроиться в какой-нибудь
гостинице. Мне ответил сочный низкий голос, каким заговорил бы, если бы
умел, портвейн высшего качества.
- Дом миз Магнолии,- произнес нараспев голос.- С кем это я говорю?
- Моя фамилия Даррелл. Могу я поговорить с миссис Дуайт-Хендерсон?
- Один минут, не кладите трубку. Сейчас пойду поищу. После длительной
паузы я услышал в трубке дребезжащий голосок, словно исходивший из
музыкальной шкатулки:
- Мистер Дыорелл, это вы? С вами говорит Магнолия Дуайт-Хендерсон.