"Джеки Даррелл. Мама на выданье " - читать интересную книгу автора - Мсье Кло,- обратился я с поклоном к хозяину - Позвольте довести до
вашего сведения - я не душегуб не бандит и, насколько мне известно, отнюдь не пригульный ребенок. А теперь хотел бы сообщить вам, что в моем владении находится свинья, которую зовут, если не ошибаюсь, Эсмеральда. - А-а-а-а! - вскричал мсье Кло, чьи худшие опасения оправдались. - Тихо! - рявкнул я снова, и он откинулся назад в шезлонге, прижимая расправленные, точно крылья бабочки, изящные, тонкие, тщательно наманикюренные пальцы к той части тела, где, как полагал мсье Кло, помещалось его сердце. - Я встретился с Эсмеральдой в лесу,- продолжал я.- Она перекусила вместе со мной, затем, узнав в деревне, кто ее законный владелец, я привез Эсмеральду сюда. - Эсмеральда здесь? Эсмеральда вернулась? Где она? Где? - воззвал мсье Кло, пытаясь подняться. - Медленно, осторожно,- сказал врач.- Не забывайте про ваше сердце. - Она там, в моей машине,- сообщил я. - И... и... какой же выкуп вы требуете? - спросил мсье Кло. - Не хочу я никакого выкупа,- ответил я. Мсье Кло и врач обменялись выразительными взглядами. - Никакого выкупа? - повторил за мной мсье Кло.- Это чрезвычайно ценное животное. - Бесценное животное,- подтвердил врач. - Животное, равное по цене пяти годовым жалованьям,- уточнил мускулистый молодец. - Животное, которое стоит больше всех регалий королевы Елизаветы,- преувеличениям. - Тем не менее,- твердо молвил я,- мне не нужно никакого выкупа. Я счастлив, что вернул ее вам. - Никакого выкупа? - Казалось, мсье Кло даже оскорблен. - Никакого,- еще раз подчеркнул я. Мсье Кло снова поглядел на врача, который пожал плечами, развел руками и сказал: - Ох уж эти англичане. Освободившись от хватки врача и мускулистого молодца, мсье Кло поднялся на ноги. - В таком случае, мсье, я ваш должник, вечный дол-жник.- Говоря это, он сорвал с головы берет и с низким поклоном прижал его к груди. После чего снова надел берет, пробежал через комнату, точно неуклюжая марионетка, и заключил меня в объятия. Гладя мои щеки шелковистой бородой, он принялся целовать меня с жаром, с каким одни только французы способны лобзать представителей своего пола. - Мой друг, мой доблестный друг,- приговаривал он, хлопая меня по плечам и глядя мне прямо в глаза; при этом слезы катились по его бороде прозрачными головастиками.- Отведите меня к моей возлюбленной. Мы вышли из дома, разбудили Эсмеральду, и все, включая врача, принялись обнимать ее, гладить и целовать. После чего опять же все, включая Эсмеральду, вернулись в дом, где мсье Кло настоял на том, чтобы откупорить бутылку одного из лучших его вин ("Шато Монтроз 1952"), и мы выпили за здоровье лучшей из свиней, которую мадам Кло в это время потчевала |
|
|