"Джеральд Даррелл. Филе из палтуса" - читать интересную книгу автора

Он мог и не называть мезе, потому что речь идет о закуске,
состоящей из оливок, орехов, крутых яиц, огурцов и сыра, и
закажите вы чего выпить в любом греческом кафе, вам
автоматически принесут мезе на маленьких тарелочках, Однако
такая уж сложилась обстановка, что даже бывший офицер
Королевской конной полиции малость смешался.
- Слушаюсь,- серьезно произнес владелец кафе.- Какой
напиток закажете?
Мактэвиш выслушал наши пожелания - от имбирного пива до
анисовой водки, бренди и сухого вина - и перевел трактирщику.
- У меня есть только красное вино,- сообщил тот. Лицо
Мактэвиша помрачнело.
- Ладно,- сказал он,- несите красное вино и мезе.
Трактирщик кивнул и побрел обратно в свое маленькое
сумрачное заведение.
- Хотел бы я знать,- осведомился Мактэвиш,- зачем он
спрашивал, какие напитки мы закажем, отлично зная, что у него
есть только красное вино?
Мактэвиш горячо любил греков и научился вполне сносно
говорить по-гречески, но с логикой жителей этой страны был не в
ладах.
- Все ясно,- раздраженно ответил ему Ларри.- Он пожелал
узнать, что ты станешь пить, и если бы ты заказал красное вино,
он принес бы тебе твой заказ.
- Понятно, но почему сразу не сказать, что у него есть
только красное вино?
- Это было бы слишком логично для Греции,- терпеливо
объяснил Ларри.
Мы продолжали сидеть под перекрестным огнем
недружественных взглядов, чувствуя себя наподобие актеров,
одновременно забывших текст. Наконец пожилой трактирщик явился
снова, неся видавший виды маленький поднос, украшенный невесть
по какой причине портретом королевы Виктории, и расставил на
наших столиках несколько тарелочек с черными оливками и кусками
белого козьего сыра, две бутыли вина и стаканчики - вроде бы
чистые, но такие старые и щербатые, что сулили нам богатый
набор экзотических немочей.
- Какой-то невеселый народ в этом селении,- заметил Макс.
- Чего ты хочешь? - отозвался Дональд.- Явились тут
какие-то проклятые иностранцы. То ли дело, если бы мы очутились
в Англии.
- Вот именно,- саркастически заметил Ларри.- Через пять
минут исполняли бы вместе с аборигенами народные танцы в
костюмах эпохи Робина Гуда.
Нельзя сказать, чтобы направленные на нас взгляды суровых
мужчин так уж изменились, однако в атмосфере нервозности нам
начало чудиться, что глаза их горят злобой.
- Музыка,- сказал Свен,- музыка укрощает самых свирепых
зверей. Давайте-ка я что-нибудь сыграю.
- Да-да, ради Бога, сыграй что-нибудь веселенькое,-