"Джеральд Даррел. Перегруженный ковчег" - читать интересную книгу автора

преимуществу описание наиболее интересных эпизодов нашего путешествия. Из
этого отнюдь не следует, что нам не пришлось пережить и скучные, тягостные
дни, до отказа заполненные грязными клетками и больными зверями. Временами
мы удивлялись, зачем вообще затеяли эту поездку.
В заключение я хочу снять с моего спутника обвинение в том. что он
является соучастником опубликования в печати этой истории. По моей вине
перенес он много тяжелых испытаний в тропиках, теперь ему предстоит еще раз
пострадать в печати; не сомневаюсь, что и это он вынесет с обычным своим
спокойствием. Когда я сказал, что пишу книгу о нашей поездке, Джон ответил
мне серьезно: "Послушай меня, старина, не делай этого...".


ВВЕДЕНИЕ
Судно пробивалось сквозь утренний туман по спокойному, ровному океану.
Едва различимые возбуждающие запахи доносились к нам с невидимого берега -
запахи цветов, сырой растительности, пальмового масла, тысячи других
опьяняющих запахов, поднятых с земли восходящим солнцем - бледным, влажным
сиянием света, слабо мерцающим в тумане. Поднимаясь выше и выше, солнце
жаром своих лучей разрывало пелену тумана, висевшего над водой и над
берегом. Клочья тумана, медленно поднимаясь вверх, растворялись в воздухе,
открывая взору залив и очертания береговой линии. Впервые я увидел Африку.
По переливающейся в лучах утреннего солнца воде было разбросано
несколько маленьких островков, каждый из которых настолько перегружен
растительностью, что казалось удивительным, почему он не опрокидывается под
тяжестью огромной шапки листьев. Позади островков поднимался берег, покрытый
непрерывной густой стеной леса; вдали, в утренней позолоте, смутно
вырисовывался величественный горный массив Камерун. После мягких пастельных
тонов пейзажей Англии краски открывшегося ландшафта выглядели слишком
яркими, почти кричащими, поражая глаз своей резкостью и силой. Над
островками летали стайки серых попугаев, к нам доносились издаваемые ими
пронзительные крики и свист. За кормой нашего судна два коричневых коршуна
лихорадочно кружили в поисках чего-либо съедобного. Из редеющей паутины
тумана в небе неожиданно появился охотящийся за рыбами орел, крупный,
грациозный, сверкающий черно-белым оперением. Земля и залив все более
освобождались от рассеивающегося тумана; все явственнее ощущался магический
запах берега, запах этот становился сильнее, богаче, опьянял наше
воображение картинами огромных лесов, заросших тростником болот и широких
таинственных рек, мирно текущих под балдахином листвы гигантских деревьев.
Высадившись на берег, мы почувствовали себя в мире грез, но были грубо
возвращены в мир действительности: в течение получаса нам пришлось объяснять
таможенным чиновникам назначение нашего необычного багажа. Наконец по
грунтовой дороге мы направились в Викторию. По обе стороны дороги бежали
живые изгороди кустов гибискуса, покрытых цветами; попадались участки желтой
с едким запахом мимозы. Мы остановились на неделю в гостинице-небольшом
белом домике, расположенном на холме, и продолжали знакомиться со всем
окружающим. У нас было много всяких дел, и в любом другом месте мы утомились
бы очень быстро. Здесь же мы отвечали на многочисленные вопросы,
регистрировали бесконечные бумаги, покупали множество различных предметов,
обедали со многими приятными людьми, купались в океане, делали тысячи других
вещей - и все это в состоянии какого-то необыкновенного экстаза. Куда бы мы