"Джеральд Даррел. Перегруженный ковчег" - читать интересную книгу автора

кажется, что внутри сидит катар. Как ты думаешь, Ник?
- Мне тоже так кажется,-согласился Ник, ожесточенно фыркая.
Я снова втянул в себя воздух и снова ничего не почувствовал.
- Что значит катар?-спросил я Элиаса.
- Крупное животное, сэр. У него на спине кожа, как у змеи. Иногда оно
делает так...- и он свернулся в клубок, пытаясь изобразить таинственное
животное.
- Как же нам его достать?-спросил я.
Элиас вылез из ствола, окликнул Плотника, находившегося у
противоположного конца дерева, и о чем-то быстро переговорил с ним на языке
баньянги. Затем, обернувшись ко мне, он спросил, есть ли у нас фонарь.
Даниель быстро достал из сумки карманный фонарь и передал его Элиасу. С
фонарем в зубах Элиас опустился на четвереньки и снова исчез в стволе
дерева. Я не счел момент подходящим лпя напоминания о том, что некоторые
змеи предпочитают именно такие укромные места. Я не понимал, что Элиас
собирался делать при встрече с животным в узком туннеле, где с трудом можно
было повернуться. Внезапно футах в двадцати от входа мы услышали сильные
удары изнутри по стволу и сдавленные крики.
- Что случилось? - возбужденно воскликнул Ник. Из глубины отверстия
донесся поток слов на баньянги.
- Что он говорит?-спросил я Ника. и мне явственно представилась
ядовитая змея, нападающая на беззащитного Элиаса.
- Элиас видит зверя, сэр. Он хочет, чтобы Плотник развел небольшой
огонь у другого конца ствола, тогда дым выгонит зверя и Элиас его поймет.
- Хорошо. Пойди и скажи об этом Плотнику.
- Иду. У вас есть спички, сэр?
Я отдал спички, и Ник побежал к противоположному концу дерева. Я заполз
в ствол и с трудом разглядел далеко в глубине слабый свет моего фонарика. -
Все в порядке, Элиас?
- Да, сэр, я его вижу,-взволнованно отозвался Элиас,
- Что там за зверь?
- Катар, сэр, и у него на спине детеныш.
- Я могу посмотреть?
- Нет, сэр, это невозможно, здесь слишком тесно,- крикнул Элиас и
закашлялся. Облако едкого дыма заполнило ствол, закрыло от меня фонарик,
проникло в мои легкие. Слышался непрерывный громкий кашель Элиаса. Я быстро
вылез, вытирая слезившиеся глаза,
- Андрая!-закричал я изо всех сил.-Слишком много дыма... Элиас и
зверь задохнутся в дереве... вытащи огонь, сделай его меньше, слышишь?
- Да, сэр, слышу,-донеслось в ответ.
Я снова вполз в заполненное дымом отверстие.
- Как дела, Элиас?
- Я его поймал, сэр. я его поймал!-радостно ответил Элиас в
промежутках между приступами кашля.
- Вынеси его,- я стоял на четвереньках, пытаясь что-либо разглядеть
сквозь дым,-вынеси его быстрее...
Казалось, прошло несколько часов, прежде чем в отверстии появились
черные мозолистые ноги Элиаса. Он вылез, задыхаясь и кашляя, совершенно
голый, и радостно улыбнулся мне: трофей его был завернут в набедренную
повязку.