"Джеральд Даррелл. Моя семья и другие звери" - читать интересную книгу автора

- Иду, милый, - послушно отозвалась мама, не трогаясь с места, потому
что Роджер еще не собирался уходить от столба. - Этот пес мешал нам всю
дорогу, - сказал Ларри.
- Надо иметь терпение, - возмутилась Марго. - Собака не виновата...
Мы ведь ждали тебя целый час в Неаполе.
- У меня тогда расстроился желудок, - холодно объяснил Ларри.
- И у него, может, тоже желудок, - с торжеством ответила Марго. -
Какая разница? Что в лоб, что на лбу. - Ты хотела сказать - по лбу? - Чего
бы я ни хотела, это одно и то же.
Но тут подошла мама, слегка взъерошенная, и наше внимание
переключилось на Роджера, которого надо было водворить в пролетку. Роджеру
еще ни разу не доводилось ездить в подобных экипажах, поэтому он косился
на него с подозрением. В конце концов пришлось втаскивать его силой и
потом под бешеный лай втискиваться вслед за ним, не давая ему выскочить из
пролетки. Испуганная всей этой суетой лошадь рванулась с места и понеслась
во всю прыть, а мы свалились в кучу, придавив завизжавшего что есть мочи
Роджера.
- Хорошенькое начало, - проворчал Ларри. - Я надеялся, что у нас
будет благородно-величественный вид, и вот как все обернулось... Мы
въезжаем в город, словно труппа средневековых акробатов.
- Полно, полно, милый, - успокаивала его мама, расправляя свою
шляпку. - Скоро мы будем в гостинице.
Когда извозчик с лязгом и стуком въезжал в город, мы, разместившись
кое-как на волосяных сиденьях, старались принять так уж необходимый Ларри
благородно-величественный вид. Роджер, стиснутый в мощных объятиях Лесли,
свесил голову через край пролетки и закатил глаза, как при последнем
издыхании. Потом мы промчались мимо переулка, где грелись на солнце четыре
облезлые дворняги. Завидев их, Роджер весь напрягся и громко залаял. Тут
же ожившие дворняги с пронзительным визгом бросились вслед за пролеткой.
От всего нашего благородного величия не осталось и следа, так как двое
теперь держали обезумевшего Роджера, а остальные, перегнувшись назад,
отчаянно махали книгами и журналами, стараясь отогнать визгливую свору, но
только раздразнили ее еще сильнее. С каждой новой улочкой собак
становилось все больше, и, когда мы катили по главной магистрали города, у
наших колес уже вертелось двадцать четыре разрывавшихся от злости пса.
- Почему вы ничего не сделаете? - спросил Ларри, стараясь перекричать
собачий лай. - Это же просто сцена из "Хижины дяди Тома".
- Вот и сделал бы что-нибудь, чем разводить критику, - огрызнулся
Лесли, продолжая единоборство с Роджером.
Ларри быстро вскочил на ноги, выхватил из рук удивленного кучера кнут
и хлестнул по собачьей своре. До собак он, однако, не достал, и кнут
пришелся по затылку Лесли.
- Какого черта? - вскипел Лесли, поворачивая к нему побагровевшее от
злости лицо. - Куда ты только смотришь?
- Это я нечаянно, - как ни в чем не бывало объяснил Ларри. - Не было
тренировки... давно не держал кнута в руках.
- Вот и думай своей дурацкой башкой, что делаешь, - выпалил Лесли. -
Успокойся, милый, он же не нарочно, - сказала мама.
Ларри еще раз щелкнул кнутом по своре и сбил с маминой головы шляпку.
- Беспокойства от тебя больше, чем от собак, - заметила Марго. - Будь