"Джеральд Даррелл. Пикник и прочие безобразия" - читать интересную книгу автора - Вот! - торжествующе воскликнул Лесли. - Чем не камень!
- Никакого, даже отдаленного сходства с камнем, - холодно отметил Ларри. - Любому ясно - дохлая лошадь. Если и можно было с чем-то спутать ее, так только с каким-нибудь престарелым членом "Жокей-клуба". - Вы что же, собираетесь до самого вечера спорить над мертвой лошадью? - спросила Марго. - Право, меня мутит от вас, мужчин. - Да-да, Ларри, дорогой, - подхватила мама. - Давайте лучше уйдем отсюда и выберем другое место для ленча. - Ага, и вышлем вперед Лесли, - предложил Ларри. - Может, на этот раз он откопает корову или пару баранов. Почем знать, какие еще душистые трофеи ожидают нас? Утонувшая свинья весьма украсила бы наше меню. - Довольно, Ларри, - твердо сказала мама. - Мало нам этого запаха, так еще мы должны слушать такие речи. - А я тут ни при чем, - ворчал Ларри, когда мы зашагали дальше по пляжу. - Это Лесли виноват. Он нашел этого восхитительного гниющего победителя скачек "Дерби". Он автор путеводителя по Лэлворт-Коу. Почему бы тебе не обратить на него свой гнев? Мы нашли подходящее место и набросились на свои припасы с аппетитом, на который явно благотворно подействовало сочетание морского воздуха с отсутствием благовоний и споров над дохлой лошадью. Хорошенько закусив и уделив, быть может, несколько чрезмерное внимание вину, мы дружно и надолго погрузились в крепкий сон. По этой причине никто из нас не заметил, как изменилась погода. Проснувшись первым, я сперва подумал, что уже наступил вечер, такой сумрак царил на пляже. Одного взгляда на часы оказалось достаточно, чтобы убедиться, что еще только пять. Второй взгляд, наверх, море блестело на солнце, теперь же небо посерело и море, не желая отставать, приобрело сине-фиолетовый цвет, порывы ветра катили на берег угрюмые волны. Вдоль горизонта теснились озаряемые молниями черные тучи, и до моего слуха доносились не такие уж далекие раскаты грома. Я поспешил объявить тревогу, и мои родичи оторвались от ковриков, полусонные, с мутными глазами. До них не сразу дошло, сколь круто изменилась погода. - О, Господи, - вымолвила мама. - А ведь служба погоды обещала... - Это ужасная страна, - пожаловался Ларри. - Только законченный мазохист может чувствовать себя здесь уютно. Что ни возьми, все направлено на умерщвление плоти, от стола до лицензионного законодательства, от женщин до погоды. - Нам лучше поспешить обратно к машине, - сказал Лесли. - С минуты на минуту может хлынуть дождь. Живо собрав наши припасы, и сумки, и прочее имущество, мы засеменили по берегу туда, где начинался подъем к машине. Увлеченные спором из-за лошади, мы ушли по пляжу намного дальше, чем предполагали, и теперь нас отделяло изрядное расстояние от "роллса". Дождь застиг нас на полпути. Сперва мы ощутили удары редких крупных капель, когда же дождь пристрелялся, разверзлись хляби небесные, и сверху полило, как из ведра. В несколько секунд мы промокли насквозь. Подгоняемые холодными струями, мы взбежали, стуча зубами, вверх по склону к нашему "роллсу", где тут же убедились, что на этом наши злоключения не кончились. Введенный в заблуждение ярким утренним солнцем, Джек оставил парусиновую крышу опущенной, и теперь внутри машины хлюпала вода. |
|
|