"Джеральд Даррелл. Пикник и прочие безобразия" - читать интересную книгу автора - Ты думаешь, это могло бы их заинтересовать? - удивилась Урсула. -
Если хочешь, я могу написать им и рассказать. - Нет-нет, - поспешил я возразить. - Я просто пошутил. - Ладно. Теперь расскажи мне про твой брак. - Я тоже развелся. - Ты тоже? Дорогой, я же сказала, что это романтическая встреча. - Ее глаза затуманились. - Мы встречаемся с тобой в Венеции после расторгнутых браков. Совсем как в романах, дорогой. - Вряд ли нам следует особенно зачитываться этим романом. - А какие у тебя дела в Венеции? - спросила она. - Никаких, - ответил я неосмотрительно. - Просто приехал отдохнуть. - О, чудесно, дорогой, тогда ты можешь мне помочь! - воскликнула Урсула. - Нет! - поспешил я ответить. - Это исключено. - Дорогой, ты еще даже не знаешь, о чем я хочу тебя попросить, - жалобно молвила она. - И знать не хочу. Все равно не стану помогать. - Милый, мы столько лет не виделись, а ты сразу, даже не выслушав, так груб со мной, - возмутилась Урсула. - Ничего. Я знаю по горькому опыту, на какие затеи ты способна, и вовсе не намерен тратить свой отпуск, участвуя в твоих ужасных махинациях. - Ты противный, - сказала она, и губы ее задрожали, а синие, как цветки льна, глаза налились слезами. - Жутко противный... я тут одна в Венеции, без мужа, а ты не хочешь даже пальцем пошевелить, чтобы выручить меня в беде. Это не по-рыцарски с твоей стороны... ты гадкий... и... противный. учти, я не стану ни во что вмешиваться. Я приехал сюда провести несколько дней в мире и покое. - Так вот, - начала Урсула, вытирая глаза и подкрепляясь глотком дюбонне. - Я приехала сюда, чтобы, можно сказать, совершить акт милосердия. Дело чрезвычайно трудное, возможны ослижнения. - Ослижнения? - не удержался я. Урсула осмотрелась кругом, проверяя нет ли кого поблизости. Так как поблизости было всего лишь около пяти тысяч веселящихся иностранцев, она посчитала, что может спокойно довериться мне. - Ослижнения на высоком уровне, - продолжала она, понизив голос. - Это должно оставаться только между нами. - Ты хочешь сказать - осложнения? - спросил я, желая придать беседе более осмысленный характер. - Я сказала именно то, что подразумеваю, - сухо ответила Урсула. - Может быть, перестанешь меня поправлять? Эти вечные попытки поправлять меня всегда были одной из твоих худших черт. Это ужасно неприятно, дорогой. - Извини, - произнес я покаянно. - Валяй, рассказывай, кто там, на высоком уровне кого ослизывает. - Ну вот. - Она понизила голос так, что ее слова с трудом доходили до меня сквозь окружающий нас гомон. - Тут замешан герцог Толпаддльский. Я потому и приехала в Венецию, что Реджи и Марджери, да и Перри тоже доверяют только мне, и как герцог, разумеется, он просто душка, который страшно страдает от этого скандала, и когда я сказала, что приеду, они, конечно, сразу ухватились за эту возможность. Но ты не должен никому ни слова |
|
|