"Джеральд Даррелл. Пикник и прочие безобразия" - читать интересную книгу автора

после стольких лет... это чудо... о, я так счастлива, дорогой. Как это
здорово - увидеть тебя снова.
- Но как ты меня узнала? - спросил я, отдышавшись.
- Как узнала, дорогой? Глупенький, ты нисколько не изменился, -
покривила она душой. - К тому же, дорогой, я видела тебя по телевизору,
видела фотографии на обложках твоих книг, еще бы мне не узнать тебя.
- Что ж, я очень рад нашей встрече, - сдержанно произнес я.
- Дорогой, мы не виделись сто лет, - отозвалась она, - слишком долго.
Я отметил, что она рассталась с тем растерянным джентльменом средних
лет.
- Садись, - предложил я, - выпей стаканчик.
- Конечно, любимый, с удовольствием. - Она элегантно опустилась на
стул.
Я подозвал официанта.
- Что ты пьешь? - спросила Урсула.
- Бренди с содовой.
- Фу! - воскликнула она, деликатно передернув плечами. - Отвратительная
смесь. Тебе не следует ее пить, это кончится испарением печени.
- Оставь в покое мою печень, - страдальчески вымолвил я. - Ты что
станешь пить?
- Мне что-нибудь вроде Бонни Принц Чарльз.
Официант тупо воззрился на нее. Ему еще не доводилось слышать
лексические упражнения Урсулы.
- Мадам желает рюмку дюбонне, - объяснил я, - а мне принесите еще
бренди.
Я сел, и Урсула, наклонясь над столом, с чарующей улыбкой схватила
двумя руками мою руку.
- Дорогой, разве это не романтично? - спросила она. - Мы встречаемся с
тобой столько лет спустя в Венеции! В жизни не слышала ничего более
романтичного, ты согласен?
- Согласен, - осторожно ответил я. - А где твой муж?
- Как? Разве ты не знаешь? Я развелась.
- Извини.
- Ничего, ничего. Это было даже к лучшему. Понимаешь, после ящура он,
бедняга, был уже совсем не тот, что прежде.
Мне не помог даже прежний опыт общения с Урсулой.
- У Тоби был ящур? - спросил я.
- Да... ужасно, - произнесла она, вздыхая, - и он так и не пришел в
себя.
- Еще бы. Но ведь ящур у людей - это, должно быть, большая редкость?
- У людей? - Она сделала круглые глаза. - Как тебя понимать?
- Да ведь ты сказала, что Тоби... - начал я, но меня перебил громкий
смех Урсулы.
- Глупенький, - вымолвила она, хохоча. - Я говорила про его скотину.
Все его племенное стадо, которое он выращивал годами. Ему пришлось всех
зарезать, и это страшно подействовало на беднягу. Он начал водиться с
недостойными женщинами, пьянствовал в ночных клубах, и все такое прочее.
- Вот уж никогда не думал, - сказал я, - что у ящура могут быть такие
серьезные последствия. А Министерству сельского хозяйства известно про этот
случай?