"Джеральд Даррелл. Пикник и прочие безобразия" - читать интересную книгу автора

- Так точно, - кивнул он, - на Сицилии.
- Так, может быть, ты переведешь для меня вот это? - Я указал на
заинтриговавшее меня выражение.
Эффект был странный и совершенно неожиданный. Прочтя фразу
необыкновенно расширившимися глазами, он посмотрел на меня, растерянно
отступил на несколько шагов, вернулся, прочитал еще раз, снова посмотрел на
меня и отпрянул, как если бы у меня вдруг выросла вторая голова.
- Что это за книга? - спросил Инноченцо.
- Хэвлок Эллис. "Психология секса".
- Вы уже целую неделю читаете ее, - укоризненно произнес он, точно
поймал меня на чем-то недозволенном.
- Так ведь он написал девять томов, - возразил я.
- Девять?! Девять? И все о сексе?
- Ну да. Это обширный предмет. Но меня сейчас интересует - верно ли,
что вы на Сицилии так говорите о женщинах?
- Я? Никогда, никогда! - поспешил заявить Инноченцо. - Я никогда так не
говорю.
- Никогда? - разочарованно осведомился я.
- Может быть, мой дед иногда так выражался, - сказал он. - Но теперь
так не говорят. О, нет, нет! Только не теперь.
Он не отрывал глаз от моей книги.
- Вы сказали, что этот человек написал девять книг? И все о сексе?
- Ну да. О всех аспектах секса.
- И вы всю неделю читаете про это?
- Ну да.
- Стало быть, вы теперь эксперт. - Он смущенно усмехнулся.
- Нет, это он эксперт. Я только учусь.
- Девять книг, - изумленно протянул он, потом вернулся мыслями к
работе. - Вам принести еще сыра, мистер Даррелл?
- Нет, спасибо. Только еще вина.
Инноченцо принес вино, откупорил, налил мне две капли на пробу, пожирая
глазами книгу. Я одобрил вино, он наполнил бокал.
- Девять книг, - произнес он, осторожно свинчивая со штопора пробку. -
Девять книг о сексе. Мама миа!
- Да-да, - подтвердил я. - Хэвлок поработал добросовестно.
Инноченцо удалился, и я снова обратил взгляд на тексты Хэвлока,
основательно и дотошно изучавшего нравы пылких сицилийцев. Откуда мне было
знать, что мой пылкий сицилиец рассказывает официантам, что у мистера
Даррелла есть девять томов о сексе - рекордная цифра для постояльцев любой
гостиницы в мире. Сия новость распространилась со скоростью степного пожара.
Когда во второй половине дня я вернулся из очередного похода в магазины,
сразу два швейцара поспешно открыли мне двери, а за стойкой, ослепительно
улыбаясь, собрался целый цветник из прелестных регистраторш. Столь
неожиданный энтузиазм слегка озадачил меня, однако мне не пришло в голову
связать его с тем фактом, что в моем владении находились девять томов
Хэвлока Эллиса. Поднявшись в свой номер, я заказал по телефону чай и лег на
постель с книгой. Вскоре явился с моим заказом дежурный официант Гэвин,
высокий, стройный молодой человек с изящным профилем, большими голубыми
глазами и шапкой белокурых волос, напоминающих нечесаную гриву арабского
скакуна.