"Лоренс Даррел. Tunc ("Бунт Афродиты" #1)" - читать интересную книгу автораПостепенно просачивается аромат свежеиспечённого хлеба, арбузов, дёгтя,
принесённый с Саламина дыханием вечернего ветерка, который остудит мокрые подмышки и груди. Они были беженцы с Чёрного моря и с медведем, обученным плясать, добрались до Крита, где и осели. Когда медведь (их единственное средство заработать на пропитание) сдох, они со слезами на глазах в последний раз поужинали моллюсками с оливковым маслом. Её родители едва сводили концы с концами, имея крохотный клочок земли. Чтобы не быть им обузой, она и уехала в Афины, надеясь найти работу, - с предсказуемым результатом, потому что работы там не было. Рассказывая о тех днях, она вскакивала и изображала медведя, как он косолапо ступает, звенит колокольчиком и громко сопит. На морде, у железного кольца, продетого сквозь ноздри, собирается пена. Мёдведь был одноглазый, второй глаз ему выбил кнут. На простыне были следы губной помады и зубов; наша обувь стояла рядышком, как рыбы. Но она была весела, дружелюбна, почти по-мужски откровенна и простодушна. Яркий попугайчик с острова. Тогда у её подруг и приятельниц на работе все лето был de ri gueur * чёрный лак на ногтях. Простыня постоянно была в отслоившихся чешуйках этого мерзкого лака. Её единственный брат "пошёл по наклонной дорожке"; тут она сжала губы, словно заключив свои слова в рамку сурового крестьянского осуждения. А она, значит, "пошла не по наклонной"? Попытка перевести разговор в шутливое русло не удалась: её оттопыренная нижняя губка оттопырилась ещё больше, на глазах выступили слезы. Многое из этого я заложил в Авеля во время тестов микрополей, и король компьютеров с непререкаемостью оракула выдал результаты другого теста - думаю, Кёпгена. Там была сплошь любовь, все её градации. тропинкой по" склону Акрополя, легко пошатываясь, словно под хмельком, прижав руку к сердцу.) ______________ * Обязателен (фр.). Итак, Авель: "Если бы мы только могли постоянно быть ближе к реальности, то немного лучше поняли бы причину наших трудностей; сизигий*с его обещанием двойной тишины равно достижим как для мужчины, так и для женщины. Если они объединяют усилия в своём поле, то возможно говорить о любви как о чем-то большем, нежели просто термине для обозначения некого млекопитающего, не поддающегося классификации. Любовь очевидна, когда она случается, поскольку ощутима, как если бы в эпицентре Земли произошло лёгкое смещение. Как печально, что мы, подобия пресной кашицы, убиваем время на воплощение этих наших странных образов - уполномоченных подобий совершенной страсти. ______________ * Общее название двух фаз луны - новолуния и полнолуния (от греч. syzygia - соединение, пара). Мистический грифон, "совершенное тело" александрийской психологии, - это попытка освоить теленоэтическое поле. (Что пространство для материи, то душа для разума.) Многие святые были "сухостойными духовидцами". (Рука работает, но все впустую; следуя "мучительным путём" за желанным видением.) Они жаждали, бедняги, обрести новый смысл или чтобы Бог их усыновил. К |
|
|