"Лоренс Даррел. Tunc ("Бунт Афродиты" #1)" - читать интересную книгу автора

Постепенно просачивается аромат свежеиспечённого хлеба, арбузов, дёгтя,
принесённый с Саламина дыханием вечернего ветерка, который остудит мокрые
подмышки и груди.
Они были беженцы с Чёрного моря и с медведем, обученным плясать,
добрались до Крита, где и осели. Когда медведь (их единственное средство
заработать на пропитание) сдох, они со слезами на глазах в последний раз
поужинали моллюсками с оливковым маслом. Её родители едва сводили концы с
концами, имея крохотный клочок земли. Чтобы не быть им обузой, она и уехала
в Афины, надеясь найти работу, - с предсказуемым результатом, потому что
работы там не было. Рассказывая о тех днях, она вскакивала и изображала
медведя, как он косолапо ступает, звенит колокольчиком и громко сопит. На
морде, у железного кольца, продетого сквозь ноздри, собирается пена. Мёдведь
был одноглазый, второй глаз ему выбил кнут.
На простыне были следы губной помады и зубов; наша обувь стояла
рядышком, как рыбы. Но она была весела, дружелюбна, почти по-мужски
откровенна и простодушна. Яркий попугайчик с острова. Тогда у её подруг и
приятельниц на работе все лето был de ri gueur * чёрный лак на ногтях.
Простыня постоянно была в отслоившихся чешуйках этого мерзкого лака. Её
единственный брат "пошёл по наклонной дорожке"; тут она сжала губы, словно
заключив свои слова в рамку сурового крестьянского осуждения. А она, значит,
"пошла не по наклонной"? Попытка перевести разговор в шутливое русло не
удалась: её оттопыренная нижняя губка оттопырилась ещё больше, на глазах
выступили слезы. Многое из этого я заложил в Авеля во время тестов
микрополей, и король компьютеров с непререкаемостью оракула выдал результаты
другого теста - думаю, Кёпгена. Там была сплошь любовь, все её градации.
(Когда Ио ушла, я наблюдал за нею из окна. Она поднималась извилистой
тропинкой по" склону Акрополя, легко пошатываясь, словно под хмельком,
прижав руку к сердцу.)
______________
* Обязателен (фр.).

Итак, Авель:
"Если бы мы только могли постоянно быть ближе к реальности, то немного
лучше поняли бы причину наших трудностей; сизигий*с его обещанием двойной
тишины равно достижим как для мужчины, так и для женщины. Если они
объединяют усилия в своём поле, то возможно говорить о любви как о чем-то
большем, нежели просто термине для обозначения некого млекопитающего, не
поддающегося классификации. Любовь очевидна, когда она случается, поскольку
ощутима, как если бы в эпицентре Земли произошло лёгкое смещение. Как
печально, что мы, подобия пресной кашицы, убиваем время на воплощение этих
наших странных образов - уполномоченных подобий совершенной страсти.
______________
* Общее название двух фаз луны - новолуния и полнолуния (от греч.
syzygia - соединение, пара).

Мистический грифон, "совершенное тело" александрийской психологии, -
это попытка освоить теленоэтическое поле. (Что пространство для материи, то
душа для разума.) Многие святые были "сухостойными духовидцами". (Рука
работает, но все впустую; следуя "мучительным путём" за желанным видением.)
Они жаждали, бедняги, обрести новый смысл или чтобы Бог их усыновил. К