"Эмма Дарси. Женщина в сером костюме (люб.ром.)" - читать интересную книгу автораполадим, - изрек он великодушно.
Ее губы тронула улыбка, и Филдинг впервые заметил, какой они красивой формы. Черт побери, неужели в ней не к чему придраться? - Если все в порядке, сэр, я распоряжусь, чтобы машинистки приготови- ли конверты. Или вы?.. - Да-да, распорядитесь, - поспешно подтвердил он. - И отнесите туда дискету - пусть размножат записку. - А потом чем мне заняться? - спросила Энн, вставая. - Потом пообедайте. После обеда займемся этими сводками. Как только Энн вышла, Мэтью поднял телефонную трубку и стал разыски- вать Билла Леймана. Эта невыносимая женщина так разожгла его любо- пытство, что он терпеливо набирал один номер за другим, пока наконец не дозвонился до старика в пансионате в Северном Квинсленде. - Мэтт Филдинг? - изумленно квакнул Лейман. - Чем могу служить? Не забывай, что я совсем отошел от дел. - Я просто хочу вас кое о чем спросить, мистер Лейман. Что вы можете сказать о мисс Кармоди, которая была у вас личным секретарем? - Энн? Замечательная девушка! Умница. Мне, наверно, следовало сделать директором фирмы ее, а не моего дурака зятя, который не смог удержать такого ценного работника. - Сегодня утром я нанял ее на должность своего личного секретаря. - Счастливчик. Тебе очень повезло. Золото, а не девушка. - Я заметил, что рекомендацию ей написали вы, а не ваш зять. - Да, Энн пришла за рекомендацией ко мне. И правильно сделала. Я ее гораздо лучше знаю. - В голосе Леймана появилась опасливая нотка. - А в - Мне хотелось бы знать, почему она ушла. Наступило долгое молчание. - Держись с ней в рамках, и тебе не о чем будет волноваться. Энн лю- бит работать. Не забывай об этом, и она никогда от тебя не уйдет. - Вы уклонились от ответа, мистер Лейман, - настаивал Филдинг. - Я хотел бы знать причину ее ухода. В трубке раздался глубокий вздох. - Хорошо, я скажу тебе - чтобы на нее не падала тень. Я перед ней ви- новат. Но прошу, чтобы это осталось между нами, не хочу сплетен. Такого рода огласка может повредить фирме. Она ушла потому, что мой дурак зятек приставал к ней с гнусными предложениями. Вот и все. - Спасибо. Обещаю, что дальше это не пойдет. Желаю приятного отдыха. - Спасибо. - Старик засмеялся. - А я тебе желаю успеха, мой мальчик. Только не перетрудись, делая деньги. Живешь-то ведь один раз. - Не беспокойтесь, - весело отозвался Филдинг и повесил трубку. Откинувшись в кресле, он удовлетворенно хмыкнул. Все встало на место. Только сейчас до него дошла ирония его утреннего разговора с Кармоди. Ну и потеха! Он ее предупреждал, чтобы она не выходила за рамки служебных отноше- ний, а она делала то же самое! Наверно, это все выдумки - про молодых любовников. Впрочем, неважно. И что бы там она ни говорила, у себя он упадка сил не замечает. Пусть спросит Митци. Тридцать восемь лет для мужчины немного - самый расцвет сил. У него превосходно идут дела. До заслуженного отдыха еще очень да- |
|
|