"Эмма Дарси. Доверься судьбе [love]" - читать интересную книгу автора Сьюзен опять почувствовала себя не в своей тарелке. Сострадание к
посетителю стремительно улетучивалось. Разумеется, встреча с Бренданом не могла оставить у Лейта Кэрью приятные воспоминания, однако разве Брендан в этом виноват? Явная антипатия, отразившаяся на лице Кэрью, возмутила Сьюзен. - Как давно вы женаты? - вдруг бросил он ей. От неожиданности она машинально ответила: - Почти три года. - И чары любви до сих пор не рассеялись? В голосе его прозвучала издевка, выдававшая глубочайший цинизм, а во взгляде, который он метнул на Сьюзен, полыхнула злоба. Как это все отвратительно! Резкий ответ уже готов был сорваться с ее губ, но в последний момент она сдержалась. Он сейчас как раненый зверь, сказала себе Сьюзен. И разочарован отказом. Нехорошо отвечать ударом на удар. - Наш брак основан не на чарах, мистер Кэрью, - произнесла она с искренним убеждением, спокойно и твердо выдержав его взгляд. - Он основан на клятве, данной нами друг другу. - "Пока смерть не разлучит..."? - Да. Для нас с Бренданом это так. Несколько секунд он сердито молчал, всем своим видом выражая несогласие с этим утверждением. Наконец яростный блеск в его глазах померк, уступив место печальному унынию. Он посмотрел на пресс-папье, потом медленно опустил его на стол. - Вот и для Иланы с Гансом было точно так же, - с горькой иронией - Мне очень жаль, - пробормотала она, чувствуя, как сострадание вновь пробивается сквозь все вызванные им бурные чувства. Он криво улыбнулся: - Извините за вторжение. И спасибо, что уделили мне время. Повернувшись, он направился к двери. Сьюзен разрывалась между странным ощущением незавершенности их отношений и сознанием того, что она не может дать то, что ему нужно. - Прощайте, мистер Кэрью, - мягко произнесла она, искренне надеясь, что он обязательно найдет кого-нибудь, кто сможет ослабить его боль. - Нет. Не прощайте, - в его голосе послышался металл, а глаза загорелись непоколебимой уверенностью, - мы еще встретимся, Сьюзен Форбс. Сейчас не время и не место, но придет наш день и час. Эти слова ударили ее прямо в сердце. "Так он тоже это чувствует?" - с изумлением подумала Сьюзен. - До свидания, Сьюзен, - сказал он, выделив слово "свидание". С этими словами он закрыл за собой дверь и на время ушел из ее жизни. До тех пор, пока их пути снова не пересекутся - в другое время, в другом месте. Но когда? И каким образом? Сьюзен не знала. Она подняла со стола тяжелое стеклянное пресс-папье. Пальцы Кэрью отпечатались на стекле, затуманив его блеск. Стекло было холодным. Сьюзен поежилась и поставила пресс-папье подальше от себя. "Я люблю Брендана, - изо всех сил твердила она. - И буду любить его всю жизнь. Лейт Кэрью не изменит моих чувств к Брендану. Ничто и никогда их не изменит". |
|
|