"Эйв Дэвидсон. Станция "Шестьдесят третья улица" [F]" - читать интересную книгу автора И вправду, когда? Когда в последний раз Фэнни кого-нибудь навещала? Или
кто-нибудь навещал их? Ему не удалось вспомнить, кто оказался их последним гостем, но сами они в последний раз навестили старую миссис Уиттиер в приюте методистов в Ривердейл незадолго до ее смерти. С тех пор все вечера они проводили дома, за чтением, слушая радио (Фэнни не захотела телевизора). "Артур, куда нам его ставить?" - спросила она. "Мы могли бы сдать на хранение сервант", - он не осмелился предложить его продать или отдать. "_Артур! Мамин сервант?_" - слушая радио, за чтением, он трудился над своей коллекцией марок, а она вышивала или вязала для церкви. Они перестали ходить к воскресной службе, но Фэнни по-прежнему посылала им свою работу. Тихие вечера. - Да, сорок пять лет - вовсе еще не старость! - Анна и вправду так думает. Ей принадлежит дом в Квинзе. Там они и станут жить. А что будет делать Фэнни? Фэнни умрет. Она настолько отгородилась от жизни, что выпустить из рук оставшееся не составит труда. Ладно, он подумает об этом позже. Теперь от этих мыслей ему стало тошно. Станция "Девяносто Шестая Улица". Потом Семьдесят Вторая Улица. Потом Шестьдесят Третья Улица. Он улыбнулся. Это была одна из тех маленьких тайных шуток, которыми он делился с Анной. Нет, сорок пять лет - это не старость. А Анне еще и сорока нет. У них могли бы родиться дети, никаких нет причин, чтобы им не иметь детей... Маленькая тайная шутка насчет станции "Шестьдесят Третья Улица". Он не был уверен, что она поверит, если рассказать об этом. Они поели в полдень в кафе-автомате. Он отдал лифтеру ленч, который Фэнни дала ему с собой. Он не смог его выбросить. "А ты знаешь, что на - Откуда ты _знаешь_? - И она улыбнулась, и широко раскрыла глаза, и пришла в восторг. - Я ее _вижу_. Шестьдесят Третья Улица. Наверное, это станция местного значения. Я езжу на экспрессе, так что мы никогда там не останавливаемся, только вроде чуть помедленней едем, поскольку она на вершине подъема. Но на карте метро ее нет. И теперь она частенько останавливалась возле его стола в конторе, где они работали, и спрашивала: "Что новенького на Шестьдесят Третьей Улице?" Или он говорил: "Вчера вечером у меня было свидание с Мейбел". Такое имя он дал женщине в уродливой шляпке. Он говорил: "Мы с Легз и Шоулдез ходили в зал игральных автоматов", - что-нибудь в таком духе. Их с Анной это очень забавляло. Ту женщину _наверняка_ звали Мейбел... Уж такая она была женщина. А двух мужчин, которые, как он видел, обычно стояли в ожидании на платформе станции "Шестьдесят Третья Улица"... да он просто _знал_, что их зовут Легз и Шоулдез ["Ноги" и "Плечи"]: этот пиджак с подплечниками, эти длиннющие конечности - их просто не могли звать никак иначе. Поезд подошел к Семьдесят Второй Улице, и Артуру опять стало тошно. То, что он делает, - правильно. Мужчине положено жениться. Он не виноват, что Фэнни не удалось создать собственную жизнь. Нельзя же ожидать, что он откажется... Но он уже звал эти доводы наперечет. Они с Фэнни прожили вдвоем двадцать пять лет. С тех пор, как умерла мать. Фэнни ему не поверит. Он ее хорошо знает. А когда наконец _поверит_, что будет? Его зазнобило, ему стало плохо. И он понял, что это невозможно. Он не сможет |
|
|