"Бэзил Дэвидсон. Операция Андраши " - читать интересную книгу авторакак ты добыл эту свинью.
- Я ходил вниз и забрал ее, Станко. Ты же знаешь. В Емельяновом Дворе. Вчера. Прямо у них под носом. - Ого-го-го! - загремел Марко. - Нет, вы послушайте его! Он взял в плен свинью. Фашистскую свинью! Матерь божья, чем мы не вояки? - Марко снова захохотал, просто потому, что все они тут были товарищами. И они захохотали вместе с ним. Он обошел костер, расталкивая их - невысокий человек, в чьем щуплом, больном теле кипела и рвалась наружу неуемная энергия, - и ухватил Милована за куртку. - Поклянись мне! Поклянись! - Клянусь тебе, Марко. Она была заперта у них в сарае. Мне рассказал староста в Сушаце. - Ну да! Староста рассказал тебе про свинью, чтобы ты выручил ее для их деревни, верно? Ведь верно? А ты забрал свинью и притащил ее прямо сюда, верно? - Марко, нам нечего было есть. Марко оттолкнул его. - Бандиты. Если вы еще раз такое сделаете, я вас расстреляю. - Но радость минуты пересилила: лукаво скосившись на Корнуэлла, который стоял чуть в стороне и не ел, он снова весело закричал: - Но это хорошая свинья, капитан, ведь верно? А принципы - это еще не все, ведь так? Можете вы выиграть войну одними принципами? Нет, дорогой капитан, этого вы никак не можете, даже вы! То есть если у вас нет для этого танковой армии. Но и тогда... - Он стремительно нагнулся к костру, отрезал внушительный кусок от окорока и поднес его Корнуэллу на кончике ножа. - Вот, капитан! Ешьте и грейтесь, пока можете. Весна наступает, но не она одна. Том подвинулся, давая Корнуэллу место у костра. Корнуэллу обязательно добыли. Без его помощи. И без помощи могучих армий и денежных мешков за морем, без помощи знамен и славы, осеняющих Италию к Африку. Он будет ждать, чтобы его пригласили. Почти три месяца ни один самолет не прилетал, чтобы сбросить контейнер с припасами на Главицу или где-нибудь еще в границах кружка, помеченного "кап. Корнуэлл" на картах в планшетах, хранящихся в комнатах с табличками "Вход воспрещен. Постучите и ждите". Том со злостью, но и с некоторой гордостью смотрел, как Корнуэлл неторопливо, чопорно шагает по ломкому дерну Главицы к костру: делегация, принимающая условия, - англичанин, напряженно щурящий глаза на узком загорелом лице, неловкий в каждом движении. Все они смотрели на него. Том поежился от смущения. Станко толкнул Бору. - Подвинь-ка задницу! Бора стал боком, освобождая место. - Ешьте, капитан, не стесняйтесь. Свинина хорошая. Голос Марко прозвучал в тихом воздухе, как выстрел: - Видите, капитан? Каждый кулик свое болото хвалит. Черт подери, это наш пруд, понимаете? Наша Плава Гора, наши люди. Что о них подумает эта женщина, как, по-вашему? - Еще и женщина? - спросил Бора. - О ней раньше ничего не говорили. - Отец и дочь, вот так. А они согласятся, капитан? Как, по-вашему? - Должны согласиться, - вмешался Том. - Вы о чем, Том? - А вот... - Том порылся во внутреннем кармане и вытащил листок. - Ни одна группа не переврана. - Он прочел вслух: - "Необходимо переправить |
|
|