"И.Давыдов. Девушка из Пантикапея " - читать интересную книгу автора

говорит только два слова:
- Longe sunt.
Я знаю эти слова. Все-таки я ведь учил еще и английский. Long -
длинно, далеко. Значит, ее друзья далеко. Но где далеко? Может, и впрямь
эта девчонка с неба свалилась? Но тогда откуда она знает латынь? Ведь не на
латыни же говорят жители Венеры... И почему она знает Рим?
Чепуха какая-то! Может, она просто сумасшедшая? Не похоже.
Эх, дьявол! И за что я тогда так не любил латынь?..
Я снова выискиваю в своей памяти слова. Наверно, по-английски я сказал
бы это сразу: "When did you come in the USSR?" - "Когда вы приехали в
СССР?" Но как сказать это по-латыни?
Там ведь и слова-то такого нет - "СССР". И даже слова "Россия" там
нет. Слишком уж допотопный язык!..
"Veni, vidi, vici", - услужливо подсказывает мне память. - "Пришел,
увидел, победил..." Ага! Veni!
Это то, что надо. Теперь еще вспомнить, как "когда"...
Вопросительные слова в латыни часто начинаются с "qu". "Quen", что ли?
Нет, не то!..
Ага - "quando"! До чего же глубоко в памяти сидят нужные вещи! Сразу и
не докопаешься.
Вот у Витьки в электронных машинах это просто: все, что машина
запомнила - сейчас же и к услугам. А тут ройся, ройся в извилинах!..
Итак, значит...
- Quando venisti in Soviet Union?
Она отвечает быстро и, как мне кажется, обрадованно:
- Quod "Soviet Union" est?
Она произносит это очень естественно и просто, как будто в ее вопросе
нет ничего особенного.
А ведь я понимаю ее вопрос. Quod - это "что".
Она спрашивает, что такое Советский Союз. Об этом может спросить
только либо сумасшедший, либо существо с другой планеты.
Но она не похожа на сумасшедшую. Совершенно непохожа.
И она непохожа на существо с другой планеты.
Она слишком земная и говорит на земном, хотя и древнем языке.
И тем не менее, она не знает, что такое Советский Союз, хотя находится
в нем.
И не знает слов "Куба" и "Фидель". Но знает слово "Рим".
Странно!
Однако сейчас ей нужно ответить.
Снова память выталкивает зазубренные слова, которые дают мне ключ.
"Terra incognita" - неизвестная земля. Это-то я знаю! Как часто латинист
говорил это про меня! - Что, мол, для меня латынь - terra incognita...
Ладно!.. Сейчас "неизвестную" можно отбросить.
Мне нужна "земля". Еще бы вспомнить слово "эта"!
"Hie, haec, hoc, iste, ista, istud", - выскакивают вдруг заученные
некогда местоимения. Ура! Эврика!
Я обвожу рукой вокруг себя - широко, вольно - и говорю:
- Terra ista Soviet Union est!..1 СоветскийСоюз, - добавляю я для
большей ясности по-русски. Россия.
Она чему-то очень грустно улыбается и произносит: