"И.Давыдов. Девушка из Пантикапея " - читать интересную книгу автора - Audiatur et altera pars!2
И девушка немедленно повернулась ко мне и с ожидающей улыбкой приоткрыла губы. - Audio, - сказала она. Я понял. Мы когда-то спрягали этот глагол. Она сказала: "Я слушаю". А что я мог сказать ей? И вдруг - о, счастье! - я вспомнил, что мне приходилось когда-то зубрить "Памятник" Горация. Наш толстый латинист не принимал зачета у тех, кто не знал "Памятник". Хочешь не хочешь, а зубри... - Экзегй монумёнтум, эрэ перённиус, - затянул я, - регалйкве ситу, пирамид альтиус, квод нон ймбер эдакс, нон аквйль импотёнс пбссит дйруер аут иннумерабилис аннорум сериёс эт фуга тёмпорум... Я читал Памятник уверенно, бойко, без запинки, хотя не смог бы так же бойко и без запинки перевести его. Значение многих слов забылось. Помнилось лишь их звучание. Девушка слушала меня и улыбалась. Потом тихо сказала: - Horatius Flaccus.3 Я решил, что момент подходящий. Я показал рукой на Витьку и назвал его имя: - Виктор. Затем я прикоснулся рукой к своей груди и назвал себя: - Михаил. Затем я протянул руку к девушке и произнес латинское слово, которое еще помнил; Она поняла. Она улыбнулась и негромко повторила: - Виктор... Михаил... Потом показала рукой на себя и сказала: - Корнелиа... - Корнелия, - повторил я и улыбнулся ей. И Витька тоже улыбнулся и повторил: - Корнелия... Итак, знакомство состоялось. Теперь дело было за небольшим - узнать, как она здесь оказалась и что собирается делать дальше. Я взял лежащую возле Корнелии на траве пачку сигарет, вытащил одну, закурил и стал мучительно перебирать в уме немногие из запомнившихся мне латинских слов, пытаясь найти среди них подходящие. Но подходящих почему-то не находилось. Корнелия с любопытством следила за моими движениями. У нее был такой взгляд, будто она впервые видела, как закуривают сигарету. "Странная девчонка!" - подумал я и решил, что проще всего было бы спросить у нее, где ее друзья, то есть те, с кем она приехала. Слово "друзья" я знаю. "Где", - кажется, ubi... Есть такое не нашей психологии изречение: "Ubi bene - eadem patria" - где хорошо, там и родина. Значит, осталось слово "твои" или "ваши". Ага: "мой" - meus, "твой" - tuus. Зубрили когда-то и это. Итак... - Ubi tuus amici sunt? - спрашиваю я. Кажется, я говорю что-то не так - "tuus" ведь склоняется. Но, видно, Корнелия понимает меня, хотя и улыбается моей ошибке. Она поднимает руку и |
|
|