"Юрий Владимирович Давыдов. И перед взором твоим... (Опыт биографии моряка-мариниста) " - читать интересную книгу автора

и учились. Впрочем, не только в дежурной комнате, под розгами, но и в
классах: с семи утра до одиннадцати - теоретические предметы, с двух
пополудни до шести - упражнения.
Тот же очевидец, будущий декабрист Штейнгель, уничижителен: "Учителя
все кой-какие, бедняки и частью пьяницы, к которым кадеты не могли питать
иного чувства, кроме презрения". Сказать правду, следовало бы вывести за
скобки несколько тогдашних светочей.
Головнина восхищал математик Василий Никитович Никитин, магистр
Эдинбургского университета. Профессор был соавтором известного учебника
тригонометрии; учебник еще пахнул типографией в год поступления Головнина в
корпус.
Был еще Курганов. Своеобычливая фигура, достойная внимания.
Курганову колыбелью была сумеречная Сухарева башня. Башня вплывала в
московские улочки, как адмиральский корабль в шхеры. В Сухаревой башне
мужали первые водители русских фрегатов. Разночинец Николай Курганов хлебал
с ними из одного котла.
Строя, фрунта солдатский сын не отведал: он слишком хорошо "ведал
астрономию". Он умел втискивать астрономические познания в самые крутые
мозги.
Говорят, Николай Гаврилович не боялся хмельного. Ну, по мерке ему и
пословица: пьян да умен - два угодья в нем. Второе угодье обширным было.
Курганов работал, как пахарь. В чинах, однако, не успел: хвостом не вилял,
слыл "лапотным грубияном". А воспитанники души в нем не чаяли. Он был
усмешлив, ироничен, не выносил дутой учености. Он был участлив, сердечен,
прост в обращении. Короче, отличный человек.
Преподавание, литература поглощали его до макушки. Знатоку трех языков
были доступны европейские тиснения. Он уподоблялся лоцману. И не просто
переводил, но дополнял и уточнял.
Благодаря Курганову разжился Морской корпус сочинениями Бугера, Буде де
Вильгюэ, Саверьена, техническим пособием "Морской инженер", сборником
мореходных таблиц, "Повестью о корабельной архитектуре", излагающей историю
судостроения.
Сказать: "Курганов - добрый гений русского морского образования" - не
значит бросить слова на ветер. Но это еще не все. Он был автором
"Письмовника". Полное наименование книги такое: "Российская универсальная
грамматика, или Всеобщее письмословие, предлагающее легчайший способ
основательного учения русского языка, с седьмью присовокуплениями разных
учебных и полезнозабавных вещей".
То было явление русской письменности. Оно выдержало восемнадцать
изданий! Грамматика излагалась ясно, что не так-то уж и просто. Потом
следовали в алфавите пословицы. Потом "Краткие замысловатые повести". Не
десяток, не дюжина - триста двадцать одна. Они были навеяны чужестранными
источниками. Курганов не перелагал. Он переделывал. И еще: "Стихотворная
хрестоматия", "Всеобщий чертеж наук и художеств", толковый словарь
иностранных слов и слов славянских. Кургановскую энциклопедию знала вся
читающая Россия*.
______________
* В.К.Кюхельбекер, будучи узником Свеаборгской крепости, читал
"Письмовник" Курганова и в дневнике своем отметил, что "Письмовник" "вовсе
не так дурен", как он, Кюхельбекер, наперед предполагал. Подчеркнув