"Сильвия Дэй. Не искушай меня " - читать интересную книгу автора

заранее, насколько встреча с ней его изменит, он ничего не стал бы менять.
Ее красота неустанно восхищала его и радовала, но любовь его она завоевала
своим чистым сердцем и невинностью. Любовь к ней подарила ему чувство
гармонии с: самим собой и с миром, то удивительное чувство, которое как он
думал, таким, как он не дано испытать в жизни. Счастье его было почти
совершенным единственное, что омрачало его, - это сознание невозможности
дать ей свое имя и титул.
Филипп сделал глубокий вдох и посмотрел на Тьерри:
- Еще что-нибудь?
- Нет. Это все.
- Благодарен тебе. - Филипп встал и направился к стоявшему в углу
гостиной секретеру. Открыв его, он достал маленький кошелек. Тьерри с
улыбкой принял монету, после чего немедленно удалился. Филипп покинул
гостиную, как только посетитель ушел, и велел дворецкому отправляться спать.
Через; пару минут он уже был в спальне. Маргарита лежала на боку, и ее
роскошные золотистые локоны разметались по подушке, а синие, как сапфиры,
глаза сонно моргали. В свете единственной свечи, горевшей на столике возле
кровати, ее бледная кожа приобретала золотисто-кремовый оттенок. Она
протянула Филиппу руку, и в груди его защемило при виде ее, такой нежной и
ласковой, так терпеливо ждущей его. Другие женщины говорили ему о своей
любви, но с таким пылом и страстью, как Маргарита, - никогда. Он чувствовал
ее глубокую привязанность к нему, и эта привязанность была бесценна. Никто и
ничто никогда не отнимут у него его любовь, его Маргариту.
Он скинул халат и обошел кровать, чтобы скользнуть под одеяло. Он обнял
ее со спины и переплел пальцы с ее пальцами.
- Что-то случилось? - спросила она.
- Ничего.
- Но ты обеспокоен, я это чувствую. - Она повернулась к нему лицом в
его объятиях. - Я знаю, как заставить тебя рассказать, - промурлыкала
Маргарита.
- Лиса. - Филипп поцеловал ее в кончик носа и застонал от удовольствия,
когда она провела своей шелковистой ножкой по его ноге. Он передал ей
содержание разговора с Тьерри и погладил ее по спине, почувствовав, что она
напряжена. - Не бойся. Это всего лишь мелочь. Досадная, но мелочь.
- И как ты намерен поступить?
- У Дежардана высокие устремления. Ему хочется, чтобы каждый, кто
работает на него, выказывал такое же рвение. А я не лезу из кожи вон, что
лишний раз подтвердилось, когда я наотрез отказался от выполнения миссии,
для которой должен уехать в Польшу.
- Из-за меня?
- Ты куда очаровательнее любой польки, любовь моя. - Филипп поцеловал
ее в лоб. - Есть и другие, которые готовы работать так, как он того требует.
Маргарита приподнялась на локте и посмотрела на него сверху вниз.
- И он позволит тебе просто взять и отстраниться от дел?
- А что еще ему остается? Кроме того, если он считает, что я так
запустил дела, что ему приходится утруждать себя заботами о моей личной
жизни, то мой отход от дел должен стать для него облегчением.
Она провела ладонью по его груди.
- Будь осторожен. Просто пообещай мне, что будешь осторожен.
Филипп перехватил ее руку и поднес к губам.