"Джанет Дейли. Столичные каникулы " - читать интересную книгу авторадругие лестницы.
- А где Гаг? - Мадам ожидает вас в солнечной гостиной. - Так громко он называл одну из самых маленьких комнат с окнами в парк. Предоставив Декстеру заботы о багаже и охране, Джоселин пересекла холл с полом из мраморной мозаики и завернула в боковой коридор. Когда она вошла в солнечную гостиную, бабушка суетилась возле наклонившегося бостонского папоротника и что-то бормотала себе под нос. - Ты разговариваешь со своими растениями, Гаг? - удивилась Джоселин, больше не в силах сдерживать чувство юмора ни на минуту. Она слишком сильно нервничала, и в ней было слишком много энергии, чтобы его утаивать. Выпрямившись в безупречную позу, Блисс отвернулась от папоротника. И даже в широких брюках и длинном струящемся жакете поверх простой водолазки ей удавалось выглядеть по-царски. - В данный момент да. Я говорила этому больному папоротнику, что если он не выздоровеет в ближайшее время, то я его выкину. - Она взглянула на Джоселин. - Куда делись твои тени? - Я оставила их с Декстером. - Джоселин вошла в комнату, которая казалась веселой, благодаря приятному желтому цвету стен и узорчатой обивке мебели в пастельных тонах. - Пусть разговаривают на кухне, как обычно. Если нам повезет, мы не увидим их до того, как тебе придет время возвращаться в Белый дом. - И бабушка скрестила пальцы на удачу. - Будем надеяться, - согласилась Джоселин. - Угадай, кто меня поприветствовал, когда я подъехала к дому? так ли? - Блисс высказала догадку, состроив при этом еле заметную гримасу отвращения. - Вот именно, - поддержала бабушку Джоселин. - Я потеряла целых двадцать минут, чтобы выставить ее за дверь. Иногда эта женщина просто отказывается понимать намеки, - поделилась Блисс с нотками раздражения в голосе. - Не знаю, почему я терплю ее шумное поведение? - Посмотри правде в глаза, Гаг! У тебя доброе сердце! - Джоселин в беспокойстве приблизилась к стеклянной двери балкона, выходящего в сад. - Нервничаешь? - угадала бабушка и пристально посмотрела на внучку изучающим лукавым взглядом. - Есть только один способ успокоиться. - Джоселин вздохнула, но этот вздох не облегчил ее внутреннего напряжения. - У тебя, случаем, не замерзли ноги? - спросила с порицанием Блисс. - Нет, нет. - Джоселин отвернулась от окна и криво улыбнулась. - Хотя, мне кажется, Декстер хочет, чтобы я сильно заболела. Но бабушка отвергла эту мысль: - Не обращай внимания на этого старика. Он слишком консервативен. Честь для него превыше всего. Поверь мне, он нам очень полезен. - Декстер? - Джоселин засомневалась, что они имеют в виду одного и того же человека. - Да. - И бабушка улыбнулась лучезарной улыбкой победителя. - Как тебе удалось его убедить? - удивилась Джоселин. Она была убеждена, что Декстер относится к той категории людей, которые если уж |
|
|