"Джанет Дейли. Столичные каникулы " - читать интересную книгу автора

другие лестницы.
- А где Гаг?
- Мадам ожидает вас в солнечной гостиной. - Так громко он называл одну
из самых маленьких комнат с окнами в парк.
Предоставив Декстеру заботы о багаже и охране, Джоселин пересекла холл
с полом из мраморной мозаики и завернула в боковой коридор. Когда она вошла
в солнечную гостиную, бабушка суетилась возле наклонившегося бостонского
папоротника и что-то бормотала себе под нос.
- Ты разговариваешь со своими растениями, Гаг? - удивилась Джоселин,
больше не в силах сдерживать чувство юмора ни на минуту. Она слишком сильно
нервничала, и в ней было слишком много энергии, чтобы его утаивать.
Выпрямившись в безупречную позу, Блисс отвернулась от папоротника. И
даже в широких брюках и длинном струящемся жакете поверх простой водолазки
ей удавалось выглядеть по-царски.
- В данный момент да. Я говорила этому больному папоротнику, что если
он не выздоровеет в ближайшее время, то я его выкину. - Она взглянула на
Джоселин. - Куда делись твои тени?
- Я оставила их с Декстером. - Джоселин вошла в комнату, которая
казалась веселой, благодаря приятному желтому цвету стен и узорчатой обивке
мебели в пастельных тонах.
- Пусть разговаривают на кухне, как обычно. Если нам повезет, мы не
увидим их до того, как тебе придет время возвращаться в Белый дом. - И
бабушка скрестила пальцы на удачу.
- Будем надеяться, - согласилась Джоселин. - Угадай, кто меня
поприветствовал, когда я подъехала к дому?
- Мод только зря потратила так много времени, ожидая тебя снаружи, не
так ли? - Блисс высказала догадку, состроив при этом еле заметную гримасу
отвращения.
- Вот именно, - поддержала бабушку Джоселин.
- Я потеряла целых двадцать минут, чтобы выставить ее за дверь. Иногда
эта женщина просто отказывается понимать намеки, - поделилась Блисс с
нотками раздражения в голосе. - Не знаю, почему я терплю ее шумное
поведение?
- Посмотри правде в глаза, Гаг! У тебя доброе сердце! - Джоселин в
беспокойстве приблизилась к стеклянной двери балкона, выходящего в сад.
- Нервничаешь? - угадала бабушка и пристально посмотрела на внучку
изучающим лукавым взглядом.
- Есть только один способ успокоиться. - Джоселин вздохнула, но этот
вздох не облегчил ее внутреннего напряжения.
- У тебя, случаем, не замерзли ноги? - спросила с порицанием Блисс.
- Нет, нет. - Джоселин отвернулась от окна и криво улыбнулась. - Хотя,
мне кажется, Декстер хочет, чтобы я сильно заболела.
Но бабушка отвергла эту мысль:
- Не обращай внимания на этого старика. Он слишком консервативен.
Честь для него превыше всего. Поверь мне, он нам очень полезен.
- Декстер? - Джоселин засомневалась, что они имеют в виду одного и
того же человека.
- Да. - И бабушка улыбнулась лучезарной улыбкой победителя.
- Как тебе удалось его убедить? - удивилась Джоселин. Она была
убеждена, что Декстер относится к той категории людей, которые если уж