"Джанет Дейли. Столичные каникулы " - читать интересную книгу автора

- Ты находишь это забавным? - Блисс ухмыльнулась, показавшись скорее
мудрой, чем обиженной. - Милая, полюбить никогда не поздно. Даже в
восемьдесят три твое сердце сможет трепетать перед мужчиной. Может быть, и
в девяносто три! Я скажу тебе, если со мной это произойдет.
- Гаг, ты настоящее сокровище, - абсолютно искренне восхитилась
Джоселин.
- Все старики такие, - с веселой уверенностью заявила бабушка. - К
сожалению, большинство людей замечают только седые волосы, морщины и не
понимают, что внутри этих людей спрятано золото. Просто оно прикрыто
толстым слоем прожитых лет. К слову о сокровищах. - Блисс встала с кресла.
- Пойдем посмотрим, что я для тебя купила. Я спрятала все покупки в своей
комнате. Агенты не удивятся ничему, что обнаружат в моих чуланах. Быть
чудачкой - одно из преимуществ старости.
В этот момент Джоселин задумалась. Она представила, как было бы
замечательно, если бы ей не нужно было давать объяснения своим поступкам и
судить о них. Но бабушка уже увлекла ее из комнаты, не оставив времени на
пустые размышления. И она поспешила за ней вверх по лестнице.
Поднявшись на второй этаж, они увидели Декстера, который вышел из
комнаты, когда-то принадлежавшей хозяину дома. Сейчас это была комната для
гостей, и именно в ней находилась потайная лестница.
- Мисс Джоселин, ваш багаж в вашей комнате, - сообщил он очень
формальным тоном. - Вы хотите, чтобы я распаковал ваши вещи?
- Нет, я это сделаю...
Но прежде чем Джоселин успела закончить фразу, ее прервала бабушка:
- Багаж может подождать, Декстер. Я как раз собиралась показать
Джоселин кое-что из наших ценных покупок. - Она произнесла это почти
самодовольным веселым тоном.
Он вздрогнул, как будто эта новость причинила ему боль:
- Жаль, что вы считаете их таковыми, мадам.
Прикрыв рот ладонью, так чтобы ее слова не долетели до Декстера, Блисс
поведала внучке:
- Он их не одобряет, милая.
- Я так и думала, - ответила та, но эта новость вдруг ее расстроила.
Блисс Уэйкфилд отличалась безупречным вкусом. И, тем не менее, в ее
комнате стояла бронзовая статуя Венеры Милосской с циферблатом на животе.
- Подождите, вы их еще не видели. - Декстер высказал свою суровую
критику, высоко приподняв брови. - Они абсолютно никуда не годные.
- Ерунда. Они замечательные. - Блисс в возмущении кивнула головой и
пошла впереди всех.
- Не забудьте, - пробормотал Декстер на ухо Джоселин, пока они шли за
бабушкой, - я вас предупредил.
Джоселин вообразила себе красную кожаную юбку, открытые кожаные туфли
на высоченном каблуке и белое потрепанное пальто из искусственного меха. И
с этими мыслями вошла в спальню. Она изо всех сил старалась убедить себя,
что бабушке никогда и в голову не пришло бы одеть ее как продажную женщину,
но ей достаточно было просто засомневаться, чтобы немного забеспокоиться.
Интерьер комнаты был уютным. Стены оклеены обоями ярко-голубого цвета
с золотыми узорами. Но хватало лишь причудливых штрихов, как, например,
Венера с часами на животе, чтобы невозможно было угадать, кто здесь
обитает.