"Джанет Дейли. Столичные каникулы " - читать интересную книгу авторалодочных огней на реке Потомак. И, несмотря на свое раздражение,
улыбнулась. - Вы говорите об этом с таким вдохновением, словно вид ночного Вашингтона так же прекрасен, как и пшеничное поле вашей бабушки, покрытое росой, будто бриллиантами. - Я не думал над этим, но полагаю, что это городская версия. - Нагнувшись вперед, Такер обратился к водителю: - Вон то второе здание за углом, из ужасного старого кирпича. Это оказался один из тех темных и угрюмых домов в викторианском стиле с угловой башенкой и незаметным крыльцом, что лишены воздушной легкости и грации более узорчатого стиля времен королевы Анны. Возле входной двери висело четыре металлических почтовых ящика. Как только Такер смог вылезти на дорожку, Джоселин подняла голову и посмотрела на крышу трехэтажного здания. - Могу я узнать, на каком этаже вы живете? - поинтересовалась она, покосившись на Такера. - Нет, - ответил он, пытаясь идти ровно. - Мне кажется, вы уже догадались. Я живу на третьем этаже. - Конечно, догадалась. У тротуара резко затормозило второе такси. Молли приветствовала их радостным лаем, пытаясь выпрыгнуть в окно, чтобы поскорей к ним присоединиться. Но Обедиа как-то смог уговорить ее этого не делать. - Мы подождем их? - спросила Джоселин. Такер поднял брови: - И дадим Молли еще один шанс сбросить меня с лестницы? Нет уж, Если нам повезет, мы поднимемся первыми. Они успели дойти до входной двери, прежде чем Обедиа и Молли вылезли из такси. - Мне интересно, - проговорила Джоселин, глядя на эту парочку и открывая Такеру дверь, - как ваша хозяйка позволила вам держать собаку? - Это просто. Она слепая. - О, простите! - Джоселин проследовала за ним в темный холл, не уверенная, говорит ли он правду или это просто метафора. - Она слепая. Но у нее видящая собака. - Такер проковылял к лестнице. - Ее зовут Джейк. - Хозяйку? - Нет, ее собаку. Джейк и Молли хорошие друзья. - Он ухватился за деревянные перила и посмотрел вверх на лестницу. - Это будет интересно. - Позвольте, я вам помогу. - И снова она подставила ему свое плечо, и Такер запрыгал на одной ноге с одной ступеньки на другую. В пролете между вторым и третьим этажом он остановился, чтобы собраться с силами для последнего рывка. Джоселин видела, что на его лице выступил пот. Это означало, что ему действительно было тяжело двигаться. - Как бы вы поднялись по лестнице, не будь здесь меня? - тихо спросила она. - Возможно, как и тогда, когда, будучи ребенком, я сломал ногу, а моя спальня находилась наверху. Надо сесть на ступеньки и задом ползти наверх. Снизу послышался звук открываемой входное двери и шарканье лап по полу. |
|
|