"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу автора

улыбнулась своему красавцу мужу. Его прикосновение растопило холодок,
сковывавший ее весь этот день. Сейчас, оглядываясь назад, ей казалось, что
все страхи напрасны и глупы.
- Ну, мамочка, не огорчайся. Мы с Брэдом будем очень счастливы. Мы
собираемся провести двухдневный медовый месяц в Хуаресе, а потом вернемся
домой. Мы слишком любим друг друга, чтобы ждать свадьбы целый год.
Закончив разговор, она тут же попала в объятия Брэда, крепко
сомкнувшего руки на ее спине.
Он прижался губами к копне рыжеватых волос у нее на затылке.
- Они очень злились?
- Нет, - ответила Шейла, любуясь золотым обручальным кольцом на
безымянном пальце. - Они не упрекали меня, просто огорчились, что мы их не
поставили в известность заранее.
- Я рад, - посмотрел на нее Брэд. - Я рад за тебя. - В его голосе не
было ни малейшего намека на лицемерие.
- Я тоже, - успела проговорить она, прежде чем он поцеловал ее.
- Следующее, что мы должны сделать, - он чмокнул ее в уголок рта, - это
спуститься вниз и выпить по коктейлю "Маргарита" в честь нашего
бракосочетания. Потом мы отправимся в ресторан, и у нас будет интимный ужин
при свечах. Я заметил, что ты почти не притронулась к еде, когда мы
останавливались на ленч, и мне вовсе не улыбается, чтобы сегодня ночью
миссис Таунсенд упала в обморок от голода.
- Это ты про меня, да? Миссис Таунсенд. - Шейла внезапно
посерьезнела. - Мне придется привыкать к новому имени.
- Знаешь, - прежде чем выпустить ее из объятий, предупредил он с
напускной строгостью, - ты бы лучше подкрасила губки и пошла вниз. - Он шутя
шлепнул ее по попке, когда она послушно отправилась исполнять его
указание. - Погоди минутку, - окликнул ее Брэд, печально скривив губы, - у
меня в карманах ни гроша. Ты же не хочешь, чтобы я провел свадебную ночь за
мытьем посуды, расплачиваясь за наш праздничный ужин? Мне нужны деньги,
которые ты сняла со своего счета. Дай мне их все сразу. А то, не ровен час,
кто-нибудь свистнет твою сумочку.
- Как скажете, мистер Таунсенд. - Она достала из сумки конверт с
деньгами и передала его Брэду.
Шейла взяла губную помаду, подошла к зеркалу и подкрасила губы розовым
блеском. Увидев в зеркале, как Брэд открыл конверт и пересчитывает деньги,
Шейла усмехнулась.
- Там все десять тысяч, - заверила она.
- Что? - Его быстрый взгляд поймал ее отражение в зеркале.
- Я надеюсь, ты не собираешься пересчитывать все? - Она заметила
размазавшуюся в уголке рта помаду и аккуратно вытерла ее пальцем. - Я
проголодалась.
- Нет... Конечно, нет, - торопливо ответил он и отвернулся от зеркала.
Его внимание вновь было занято солидной пачкой банкнот. Как
зачарованный, он опять принялся пересчитывать их. Шейла понимающе улыбнулась
его отражению. Возможно, он никогда не держал в руках такую сумму. Ее взгляд
скользнул по его рукам, и она почувствовала глухое беспокойство, заметив,
как благоговейно его пальцы перебирают эти купюры. Она медленно повернулась
и уставилась на него.
Брэд взглянул на нее и сразу же сунул деньги в карман брюк. Выражение