"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу автора

транса исчезло, и на лице у него появилась обычная улыбка.
- Ты прекрасно выглядишь, Шейла, - одобрительно заметил он.
Наверное, ее воображение сыграло с ней злую шутку и ей все только
померещилось.
- Я так рада это слышать, - улыбнулась она в ответ. - Ну что, пошли?
После двух выпитых на пустой желудок коктейлей у Шейлы приятно
кружилась голова. Брэд выпил вдвое больше, однако, казалось, это на него
никак не подействовало. С каждым глотком крепкого коктейля с текилой он
становился все более экспансивным и раскованным.
Заказав пятую порцию, он выудил из кармана банкноту и положил на поднос
официанту. Шейле совершенно не нравилось его поведение; она никогда прежде
не видела, чтобы он раздавал столь щедрые чаевые.
- Никогда бы не подумала, что ты так много пьешь, - сказала она
небрежным тоном.
- Не каждый день женишься, - парировал Брэд с рассеянной и немного
высокомерной улыбкой. - Такое событие надо как следует отметить. - С этими
словами он в очередной раз поднес к губам стакан.
В ресторане отеля Шейлу покоробила подобная же сцена с чаевыми
метрдотелю. Меню они обсуждали под его шестую "Маргариту". Шейла предложила
заказать к мясу вино, и Брэд выбрал самое дорогое.
Во время ужина дуэт гитаристов остановился у их столика, собираясь
исполнить для них серенаду. Брэд полез в карман, вытащил оттуда деньги и,
вынув из пачки несколько банкнот, не считая, протянул музыкантам, как видно,
намереваясь поразить их своим широким жестом.
Когда исполнители отошли наконец от их столика, Шейла высказала
недоумение его неуместной экстравагантностью.
- Совершенно необязательно проявлять такую щедрость, Брэд.
- Я так счастлив, - сказал он, беспечно пожав плечами. - Поэтому мне
хочется, чтобы все вокруг тоже были счастливы. - Он поднял бокал и
провозгласил тост: - Хочу выпить за тебя, Шейла, и за наше великолепное
будущее!
Она заставила себя улыбнуться и поднести бокал к губам. Вино не
доставило ей никакого удовольствия. Она гнала от себя докучавшие ей дурные
предчувствия, равно как и вспомнившееся ей замечание отца о том, что Брэд
жаден до денег. Брэд просто потерял голову от счастья, думала она, пытаясь
оправдать его. И это не имеет ничего общего с дурманящим голову упоением
властью и богатством.
Когда официант убрал со стола тарелки, Брэд спросил Шейлу:
- Не подлить ли тебе немного бренди в кофе? - Нет, - отказалась она и
не удержалась от замечания: - Мне не нравится, что ты так много пьешь, прошу
тебя, Брэд, остановись.
- Я совсем не пьян, - недовольно буркнул он. Потом понимающая улыбка
осветила его красивое лицо. - Ах, ты о нашей брачной ночи беспокоишься, это
ведь тебя волнует, правда? - Он самодовольно ухмыльнулся. - Ты волнуешься,
что я сегодня ночью ни на что не буду способен? Уверяю тебя, мне еще ни разу
не предъявляли претензий по этой части, ни трезвому, ни пьяному.
Щеки Шейлы залила краска гнева и отвращения. Она низко опустила голову
и потупилась, ненавидя все, что превратило Брэда в совершенно незнакомого ей
человека.
- О, девичье смущение окрасило лицо моей невесты-девственницы! -