"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу авторарассмеялся Брэд.
- Брэд, прошу тебя, - гневно проговорила Шейла, призывая его говорить тише. Он пожал плечами. - Прости, любовь моя, - сказал он примирительно, но тона не сбавил. Вернулся официант. Шейла еле удержалась от громкого вздоха облегчения, когда Брэд попросил счет вместо бренди и кофе. Хотя он и на сей раз отвалил слишком щедрые чаевые, потрясая на глазах у всех увесистой пачкой денег, Шейла уговаривала себя не обращать на это внимания. Как только они оказались в номере, Брэд поцеловал ее в шею и прошептал: - Я полагаю, что согласно традиции первой принимает ванну невеста, так что вперед, дорогая. Ее багаж поставили на стойку рядом с ванной комнатой. Взяв вещи, Шейла заколебалась. Нет, не такой она представляла себе свою первую брачную ночь. Брэд вел себя не как пылкий любовник, а как совершенно незнакомый мужчина. Но теперь было уже поздно о чем-либо сожалеть. После ванны Шейла расчесала роскошные волосы цвета темного золота. В ее дорожной сумке была только одна ночная сорочка. У нее дрожали руки, когда она стала надевать ее. Тонкая ночная рубашка сверху была украшена кружевами, ее прозрачная ткань держалась на тонких тесемочках на плечах и переливалась всеми оттенками от светло-голубого до бирюзового. Борясь с охватившей ее дрожью, она открыла дверь и вошла в комнату. И тут остановилась как вкопанная, не в силах больше сделать ни шагу. Брэд развалился в кресле с бутылкой в одной руке и стаканом в другой. Он сбросил с себя пиджак и галстук, рубашка была наполовину расстегнута, обнажая грудь, руке. - Откуда ты ее взял? - Шейла знала, что в номере спиртного нет. - Заказал. - Брэд внимательно и настороженно разглядывал ее из-под полуопущенных ресниц. - Подойди ко мне, - скомандовал он, - я хочу посмотреть на тебя поближе. Шейла повиновалась, ноги двигались сами по себе, независимо от ее воли. Остановившись перед его креслом, она безропотно позволила ему разглядывать себя. Его взгляд медленно опустился с ее лица до обнаженных плеч, проник сквозь пелену кружев к ложбинке между грудями и заскользил ниже, с вожделением созерцая ее талию, бедра, ноги. - Повернись, - опять приказал он. И опять Шейла почувствовала, что не может не повиноваться ему; ее сердце стучало, как у пойманного кролика, по спине побежали мурашки. Шейла ощущала себя товаром, тщательно изучаемым экспертом на предмет каких-либо дефектов. Она услыхала звон поставленных на столик стакана и бутылки. - Неплохо, - бормотал Брэд. Он погладил ее по ягодицам, и Шейлу передернуло от его прикосновения. Ничего похожего на ее прежние магические ощущения не было и в помине. - Не волнуйся ты так, - бросил он, засмеявшись тихим грудным смехом, и повернул ее лицом к себе. Его руки утонули в кружеве, и тонкая ткань сорочки натянулась у нее на груди. - Какие же у тебя все-таки прелестные грудки. - О нет, Брэд, - сказала она прерывающимся голосом. Ее мутило от хмельного запаха, ударившего ей в нос. Одной рукой он уже добрался до ее груди, и дремлющий сосок высунулся |
|
|