"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу автора

разговора с ней, что не уступил ее кому-нибудь другому?
Протянутая ей рука приподняла складку пончо, и Шейла заметила рукоятку
ножа, торчащего из кожаных ножен, укрепленных на ремне. Предохранительный
клапан не был закрыт.
С притворной покорностью Шейла ухватилась за его протянутую руку своей
левой рукой и позволила поставить себя на ноги. Воспользовавшись подходящим
моментом, она выхватила нож из ножен, прежде чем Ларедо сообразил, в чем
дело. Держа его перед собой, она отступила на несколько шагов назад. Лезвие
блеснуло в мерцающем свете костра.
- Не тронь меня! - прошипела она сквозь зубы.
- Сейчас же отдай мне нож, дурочка, - негромко и зло потребовал он.
- Только приблизься, и я у... - Крик боли вырвался из ее рта.
Чьи-то стальные руки обхватили ее истертые веревкой запястья и
вывернули их так, что нож выскользнул из онемевших пальцев. Ее резко
повернули, и с заломленными за спину руками она оказалась намертво прижатой
к твердой, как скала, мужской груди.
Свободной рукой мужчина схватил ее за волосы и оттянул назад голову. Ее
губы задрожали от повторного приступа острой боли. Округлившимися от
неожиданности и ужаса глазами она смотрела в суровое лицо главаря банды.
Черные угольки его глаз удовлетворенно разгорелись при виде ее вспыхнувших
щек, дрожащих и влажных губ.
Шейла была готова к тому, что могло в любую минуту за этим
последовать, - каждой клеточкой она предчувствовала его варварски жестокий
поцелуй. Хотя ничто не говорило о том, что это входит в его намерения, при
одной мысли об этом поцелуе у нее голова пошла кругом.
Он оттолкнул ее так же бесцеремонно, как до этого прижал к себе, - и
она тихо сползла на землю у его ног. Он подобрал веревку, связывающую ее
запястья, и перебросил конец Ларедо, повелительно крикнув ему что-то
по-испански.
Ларедо усмехнулся и принялся связывать ей руки.
- Ты сумасшедшая, - бормотал он, - какого черта ты выкинула этот фокус?
- Я повторю его при первой же возможности, - поклялась Шейла, но голос
ее предательски дрожал.
- Он догадывается об этом.
Когда Ларедо окончательно укрепил веревку, на Шейлу набросили одеяло,
причем и это действие опять-таки сопровождалось потоком испанских слов. Ей
хотелось забиться под одеяло, но она не могла отвести взгляда от
возвышавшегося над ней мужчины. Ларедо на мгновение исчез и вернулся с
седлом, которое положил рядом с Шейлой. Потом он встряхнул свое одеяло,
улегся на землю рядом с ней, укрылся, надвинул поглубже шляпу и положил
голову на седло.
- Отдохните, пока есть возможность, миссис Таунсенд. Завтра будет
трудный день, - холодно проговорил Ларедо. - Всю ночь кто-нибудь будет
дежурить, да и у меня чуткий сон.
Шейла подавила подступившие к горлу рыдания и стала следить за высокой
фигурой главаря. Он сгреб их посуду, отнес к костру и вернулся обратно,
остановившись в нескольких шагах от них. Мелькнул огонек и на секунду
высветил пару рук и сигарету. Потом она уже ничего не могла разглядеть в
темноте, но она знала, что он где-то рядом - ее новый хозяин, дьявол в
человеческом обличье.