"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу автора

было гипнотическое воздействие его взгляда. Неожиданно Шейла почувствовала,
что не может оторваться от этого скрытого, но неумолимо притягивающего к
себе загадочного взгляда, он пленял и порабощал ее. У нее возникло странное,
фантастическое желание - забыть обо всем, лечь на спину и с восторгом
сладострастия откликнуться на его призыв...
Потрясенная этим невероятным открытием, Шейла едва расслышала, как он
что-то ответил Ларедо, не сводя при этом с нее глаз. Усилием воли она
старалась освободиться от воздействия его магнетического взгляда,
возбужденно и прерывисто дыша, как будто ей не хватало воздуха.
Ларедо поднялся со стула и подошел к огню. Она тоже повернулась к
очагу, надеясь, что если даже он и обратит внимание на ее вспыхнувшее
румянцем лицо, то отнесет это на счет идущего оттуда жара.
Присев на корточки, Ларедо подбросил полено в огонь и поворошил угли.
Он искоса взглянул на Шейлу и спокойно спросил:
- Ты уже обсохла?
- Да, - кивнула она и украдкой посмотрела на Рафагу и его гостя. Она
вдруг поняла, что разговор шел о ней.
Ларедо уперся руками в колени, собираясь встать.
- Подожди, Ларедо, - поспешно проговорила Шейла.
- Да?
Она глазами указала на мужчину за столом.
- Кто это?
- Друг, - коротко ответил Ларедо.
- Это ваш связной?
- Это наш друг, - повторил Ларедо.
Шейла повернула голову, чтобы лучше видеть его.
- Он приехал из-за меня?
- С чего ты взяла? - вопросом на вопрос ответил он.
- Мне так показалось. Я угадала?
- Шейла, - спокойно и терпеливо ответил он, - ты задаешь такие вопросы,
на которые я не могу ответить.
- Почему? Это имеет отношение ко мне, и я имею право знать, -
настаивала она. Но Ларедо лишь пожал плечами и ничего не сказал. - Я
уверена, что вы уже связались с моим отцом и этот человек привез вам
какие-то новости.
Ларедо вздохнул, едва сдерживая накопившееся раздражение.
- Не пытай меня, Шейла, - произнес он. - Когда мы сами что-нибудь
узнаем, мы сразу сообщим тебе. - С этими словами он решительно встал.
- Скажи своему боссу, что я предпочитаю вернуться в свою комнату, -
сказала она Ларедо, мужественно пытаясь справиться с отчаянием и полнейшей
беспомощностью, охватившими ее.
Голубые глаза Ларедо вопросительно взглянули на Рафагу, потом Ларедо
кивнул и повернулся к Шейле.
- В доме слишком прохладно и влажно. Оставайся у огня, здесь тебе будет
тепло и сухо.
- А что произойдет, если я уйду? - с вызовом осведомилась она.
- Тебя вернут назад, - бросил Ларедо и отвернулся.
Шейла разочарованно принялась снова расчесывать волосы,
наэлектризовавшиеся, наверное, не только от огня, но и от скопившегося в ней
внутреннего напряжения.