"Джанет Дейли. Гордые и свободные" - читать интересную книгу автораиз легенд чероки гласила, что черный цвет - это цвет запада, ибо там земля
заглатывает солнце. Уилл отвернулся от окна и подошел к роялю, тронул клавишу и услышал тонкий звук, словно запел рожок. Перед его мысленным взором вновь предстала эта новая учительница, Элайза Холл: вот она сидит за роялем, пальцы быстро порхают по клавишам, тело плавно раскачивается в такт, на лице - блаженство полного слияния с музыкой, в волосах отражается сияющее пламя свечей. На короткое мгновение Уилл перенесся в прошлое, времена тогда были не такие беспокойные. Вечер, Массачусетс, дом Пейтона Флетчера и его семейства. Мать Пейтона играла на рояле почти каждый вечер, аккомпанируя сыну, который обожал петь. Как давно все это было. Как давно. Уилл вздохнул и оглядел пустую комнату, потом направился к двери. Сегодня вечером ему не хотелось оставаться наедине со своими мыслями. Из холла донесся сдавленный кашель. Виктория, подумал Гордон, и сердце его тревожно сжалось. Подойдя к приемной, он увидел там жену - теперь это была лишь тень той женщины, на которой он женился восемнадцать лет назад. Она улыбнулась, но и в улыбке осталась лишь малая доля былой теплоты. - Твой ужин в столовой. - Чудесные слова для слуха голодного мужчины, - сказал он и последовал за женой в столовую. На дальнем конце стола стоял серебряный подсвечник с тремя свечами. Уилл прошел и сел на свое обычное место во главе стола. В комнату вошла Темпл, держа в руках графин. - Не желаешь ли к ужину холодного сидра, папа? - спросила она. - С удовольствием. временем наполнила сидром его бокал и поставила графин на маленький столик. - У тебя есть все, что нужно? - поднялась со стула Виктория. Уилл взглянул на лежащие перед ним холодную свинину и кукурузные лепешки. Сияние свечей отбрасывало на лицо жены мягкий свет, в таком освещении она немного напоминала себя молодую. - Посиди со мной. Виктория покачала головой. - Мне надо идти к маленькому Джону. Он весь вечер хныкал. Уиллу вдруг захотелось напомнить, что он тоже имеет право на ее внимание, ведь он - ее муж. Ему так хотелось рассказать ей о собрании в Национальном Совете, о событиях в разных частях земли чероки, о последних бесчинствах джорджийских гвардейцев, о злодеяниях "клубов наездников". Но он знал, что жене все это безразлично. Поэтому Уилл сдержался. - Тогда, конечно, иди к Джону. Подчеркнуто спокойно он взял бокал с сидром и поднес его ко рту. - Неужели ты не хочешь узнать о том, чем закончилось заседание в Национальном Совете, мама? - возмутилась за отца Темпл, когда Виктория направилась к выходу. - К какому бы решению они ни пришли, я уверена - оно на благо нашего народа. За уверенным тоном скрывалось полнейшее безразличие. Темпл решительно села в кресло. - Расскажи мне о собрании, папа. Мне так интересно, - попросила Темпл. Внутри себя она кипела от негодования и злости на мать. |
|
|