"Джанет Дейли. Гордые и свободные" - читать интересную книгу авторакрасавицы, да и манера держаться казалась чересчур властной. Девушка была
совсем молоденькой - едва ли ей минуло шестнадцать. Почти совсем ребенок, с высоты своих двадцати лет подумала Элайза. - Я Темпл Гордон. Мой отец не смог встретить сам и приносит свои извинения - его вызвали на важную встречу. - Уилл Гордон ваш отец? - учительнице не удалось скрыть удивление. - Да. - Мне говорили, что вы чероки. Как всегда, Элайза Холл сказала, что думала, хотя прекрасно понимала: мало кто считает откровенность добродетелью. Но ей необходимо было разъяснить эту странную загадку. - Мы чероки, - подтвердила Темпл. В глазах ее мелькнул гнев, немедленно сменившийся высокомерием. - Простите, но вы совершенно непохожи на индианку. - Элайза вновь с недоумением поглядела на элегантное платье и шляпку. Было ясно, что она ожидала увидеть вышитую бусами замшевую куртку, мокасины и длинную черную косичку. Темпл изо всех сил сдерживала все нарастающее возмущение. Ей хотелось развернуться и уйти прочь от этой невежественной женщины. Но поручение отца необходимо выполнить, к тому же Темпл прекрасно знала, что уж ее отец никогда бы не вышел из себя из-за подобной грубости. - Да, в наших жилах течет индейская кровь, и сердцами нашими владеют те же чувства, что у других чероки, - произнесла она, повторяя слышанные не раз слова отца. Только вот говорила она куда запальчивее, чем отец. - Поверьте, мисс Холл вовсе не хотела обидеть вас своим замечанием, - Черные глаза Темпл холодно взглянули на него. - А вы кто? - Преподобный Нэйтан Коул, прислан в эти места Американским миссионерским управлением в Бостоне. - Он наклонил голову в легком, полном достоинства поклоне. - Мистер Пейтон Флетчер попросил меня сопровождать мисс Холл в этом путешествии и проследить, чтобы она благополучно добралась до места. - Ваша задача выполнена, преподобный Коул. Благодарю вас, - сказала Темпл и обратилась к учительнице: - Нам понадобится час, чтобы добраться до дома. Покажите, пожалуйста, где ваш багаж, и Айк погрузит его в мой экипаж. - Она слегка махнула рукой в сторону крыльца, у которого стояла открытая коляска и упряжка каурых лошадей. Элайза указала на свой сундук и чемодан, потом повернулась, чтобы попрощаться с преподобным Коулом. На лице ее ясно читалось сожаление. - Ваше общество было очень приятным. Мне будет его недоставать. - А мне - вашего. Она была не настолько глупа, чтобы услышать в этих словах что-нибудь, кроме обычной вежливости. Однажды она уже приняла учтивость за нежные чувства и жестоко страдала потом от страшного унижения. И с тех пор поклялась никогда больше не совершать подобных ошибок. - Я напишу мистеру Флетчеру, что вы благополучно добрались до места назначения. Надеюсь, и вы мне напишете и расскажете, как устроились на новом месте. Чтобы я был спокоен. - Слабая неуверенная улыбка скользнула по его нервному лицу. - Вы знаете, где меня найти. |
|
|