"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу авторапотрудились объяснить мне, что это такое? Нет. Вы...
- Ага, значит, вы хотите получить еще один урок нефтяного дела? Хорошо, милая. Так вот, "пинок" в нефтяной скважине предшествует выбросу. Вы когда-нибудь наблюдали нефтяной выброс? Ошеломленная этим простым объяснением и осознав, какая опасность грозила всем им, Эбби немного остыла. - Нет, но я много слышала об этом, - с немалой долей смущения откликнулась она. - Она слышала! - с нескрываемым сарказмом передразнил ее Маккрей. - А вот я видел, дорогуша! И должен вам сообщить, что это не самое приятное зрелище. Ведь никогда не знаешь, что там находится, в этой дыре, - газ, нефть или еще какая-нибудь дрянь. А возможно - все вместе. И никогда не подозреваешь, под каким давлением все это находится. Не знаешь, то ли сейчас рванет так, что и тебя, и твою буровую вышку забросит на небеса, то ли из скважины вырвется огненный смерч. Возможно, когда я прогнал вас с платформы, вы стояли на пороховом погребе. - Вот еще, - огрызнулась Эбби. - Ничего ведь не произошло. - Ничего не произошло, - сквозь зубы повторил вслед за ней Маккрей. Неожиданно Эбби ощутила, что его руки больно сжимают ей горло. Она была слишком ошеломлена, чтобы сопротивляться. - Мне бы следовало... "...Свернуть тебе шею", - именно такое продолжение ожидала услышать женщина, но в этот момент Маккрей внезапно с силой прижался к ее губам и стал терзать их грубым поцелуем. Эбби окончательно утратила способность двигаться и крепко зажмурилась. После нескольких нескончаемых секунд давление на ее рот ослабло. Задыхаясь, с неистово бьющимся сердцем, Эбби, по-прежнему оставались рядом - теплые и неподвижные, они замерли, едва касаясь ее рта. Осторожно приоткрыв глаза, она опасливо взглянула на него. Маккрей тоже смотрел на нее, однако ярость в его взгляде уступила место какому-то непонятному огоньку, от которого Эбби испытала еще большее беспокойство. В следующую секунду он отпустил ее, отступил назад и, повернувшись к ней спиной, тяжело вздохнул. - Следует ли мне извиниться? - нехотя спросил Маккрей. - Только в том случае, если вы и впрямь испытываете в этом потребность. - Хорошо. - Он развернулся вокруг своей оси и посмотрел ей в глаза. - Я никогда не говорю то, чего не думаю. Возможно, тот способ, с помощью которого я выдворил вас с буровой платформы, был не самым вежливым, зато оказался эффективным. Вы не можете с этим не согласиться. Я не мог позволить себе терять время на длинные объяснения. Что же касается этого поцелуя... - Это был не поцелуй. - Может, и так, - согласился он. - Однако в данной ситуации вам не понравилось бы ничего из того, что я мог сделать. А у меня и без того хватает проблем, чтобы еще выслушивать возмущенные речи, вызванные вашим проклятым невежеством и задетой гордостью. А теперь, надеюсь, вы простите меня, если я вас покину. У меня много работы. Он отвернулся и открыл один из железных ящиков с папками. Эбби, будто слепая, пошла к двери. Она была оглушена всем услышанным и чувствовала себя полностью разбитой. А ведь во всем был виноват он один! |
|
|