"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автора - Оставьте на столе.
Маккрей сделал большой глоток пива, затем развернулся вместе со стулом на колесиках и подъехал к стеллажу с папками. Здесь хозяин вагончика встал и начал просматривать их с таким видом, будто она уволена и говорить больше не о чем. Эбби почувствовала, как в душе поднимается волна гнева, но постаралась сдержаться, говоря себе, что пришла сюда извиняться, а не ссориться. Взглянув на кипы бумаг и отчетов, в беспорядке валявшихся на столе, она с вызовом спросила: - Все равно куда? - Да. Я потом найду. Он выдвинул металлический ящик и стал перебирать папки. Подойдя к столу, она заметила лежащий там арендный договор о добыче полезных ископаемых с правом частичного владения. В юридической конторе отца Эбби видела много подобных документов. Положив свой листок, она взяла проект договора. - Что это? Вы собираетесь бурить собственную скважину? Она перевернула страницу и увидела, что речь идет о земельной собственности в Ассенсьон-Пэриш, штат Луизиана. Вагончик слегка вздрогнул, когда Маккрей размашисто шагнул к ней. - Мои план - это мое дело, - резко сказал он, выхватив у нее документ и положив его на стол. - Если вы собираетесь совать свой нос в чужие дела - дверь сзади. - Я приехала сюда не только за тем, чтобы передать вам эти имена. - Она стала поглаживать угол стола, пытаясь скрыть смущение. - Я легко могла бы - Тогда зачем? Стараясь не поддаться на явный вызов в его голосе, Эбби подняла голову и посмотрела на мужчину. Как бы она ни пыталась, гордость не позволяла ей выглядеть кающейся грешницей. - Я пришла извиниться, - резко бросила она. - Я знаю, что сегодня днем и в тот день я вела себя... - ...как лошадиная задница, - перебил Маккрей, и его рот растянулся в довольной улыбке. - Помните, я сказал вам тогда, что теперь знаю, как выглядит лошадиный зад. Эбби захлебнулась от злости, забыв все заготовленные вежливые слова. - Черт побери, Маккрей, я пытаюсь извиниться перед вами, но вы делаете это крайне затруднительным. - Hе более затруднительным, чем положение, в которое вы поставили меня. С огромным трудом ей удалось взять себя в руки. - Хорошо, я вела себя как задница... - Я рад, что вы согласились с этим. Сдержав уже готовый вырваться злой ответ, Эбби уставилась на него. - Хочу сообщить вам следующее: перед вашим сегодняшним приездом в Ривер-Бенд я была вынуждена уволить всех конюхов и работников. До тех пор, пока не будут улажены юридические формальности с наследством, нам нечем им платить. Возможно, это и не извиняет моего поведения, но именно по этой причине я находилась далеко не в лучшем настроении, когда вы появились. Не следовало, конечно, выплескивать на вас свое раздражение, но... что сделано, то сделано. Я сожалею об этом, - закончила она. |
|
|