"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автора

- Оставьте на столе.
Маккрей сделал большой глоток пива, затем развернулся вместе со стулом
на колесиках и подъехал к стеллажу с папками. Здесь хозяин вагончика встал и
начал просматривать их с таким видом, будто она уволена и говорить больше не
о чем.
Эбби почувствовала, как в душе поднимается волна гнева, но постаралась
сдержаться, говоря себе, что пришла сюда извиняться, а не ссориться.
Взглянув на кипы бумаг и отчетов, в беспорядке валявшихся на столе, она с
вызовом спросила:
- Все равно куда?
- Да. Я потом найду.
Он выдвинул металлический ящик и стал перебирать папки.
Подойдя к столу, она заметила лежащий там арендный договор о добыче
полезных ископаемых с правом частичного владения. В юридической конторе отца
Эбби видела много подобных документов. Положив свой листок, она взяла проект
договора.
- Что это? Вы собираетесь бурить собственную скважину?
Она перевернула страницу и увидела, что речь идет о земельной
собственности в Ассенсьон-Пэриш, штат Луизиана.
Вагончик слегка вздрогнул, когда Маккрей размашисто шагнул к ней.
- Мои план - это мое дело, - резко сказал он, выхватив у нее документ и
положив его на стол. - Если вы собираетесь совать свой нос в чужие дела -
дверь сзади.
- Я приехала сюда не только за тем, чтобы передать вам эти имена. - Она
стала поглаживать угол стола, пытаясь скрыть смущение. - Я легко могла бы
послать их по почте.
- Тогда зачем?
Стараясь не поддаться на явный вызов в его голосе, Эбби подняла голову
и посмотрела на мужчину. Как бы она ни пыталась, гордость не позволяла ей
выглядеть кающейся грешницей.
- Я пришла извиниться, - резко бросила она. - Я знаю, что сегодня днем
и в тот день я вела себя...
- ...как лошадиная задница, - перебил Маккрей, и его рот растянулся в
довольной улыбке. - Помните, я сказал вам тогда, что теперь знаю, как
выглядит лошадиный зад.
Эбби захлебнулась от злости, забыв все заготовленные вежливые слова.
- Черт побери, Маккрей, я пытаюсь извиниться перед вами, но вы делаете
это крайне затруднительным.
- Hе более затруднительным, чем положение, в которое вы поставили меня.
С огромным трудом ей удалось взять себя в руки.
- Хорошо, я вела себя как задница... - Я рад, что вы согласились с
этим.
Сдержав уже готовый вырваться злой ответ, Эбби уставилась на него.
- Хочу сообщить вам следующее: перед вашим сегодняшним приездом в
Ривер-Бенд я была вынуждена уволить всех конюхов и работников. До тех пор,
пока не будут улажены юридические формальности с наследством, нам нечем им
платить. Возможно, это и не извиняет моего поведения, но именно по этой
причине я находилась далеко не в лучшем настроении, когда вы появились. Не
следовало, конечно, выплескивать на вас свое раздражение, но... что сделано,
то сделано. Я сожалею об этом, - закончила она.