"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автора

- Неужели дела так плохи, Лейн? - тревожно спросила мать.
- Да, Бэбс, именно так. - Лейн был мрачен. На его лице было написано
нескрываемое сочувствие, он избегал встречаться взглядом с обеими
женщинами. - Но не сомневайся, я сделаю все возможное, чтобы помочь вам.
- Я знаю, - отрешенно проговорила Бэбс.
Однако Эбби до сих пор не могла поверить в то, что все это правда. Не
может быть, чтобы все было так плохо. Невидящим взглядом она уставилась на
бумаги, которые Лейн достал из портфеля в качестве доказательства своей
правоты, - реальные свидетельства их банкротства, с кучей имен, дат и цифр.
В ее мозгу бессмысленно прыгали услышанные ею слова: закладные, просроченные
кредиты, неоплаченные счета, налоги на имущество...
Затем прозвучали еще более страшные термины: "оценка недвижимости и
оборудования" и "распродажа имущества с молотка". Однако за всеми этими
мудреными словосочетаниями вставала жестокая реальность. Эбби понимала: Лейн
утверждает, что надо продать ее единственный дом, прекрасных арабских
лошадей, которых она любила. Все, к чему она привыкла, все, что было для нее
дорогим и любимым, должно пойти с торгов под безжалостный стук молотка. В
том числе и Ривер-Бенд, дом, в котором их семья жила на протяжении многих
поколений. Лейн говорил о том, чтобы пустить с молотка всю ее жизнь, и
говорил так холодно и бесстрастно.
Эбби словно окаменела. Утратив способность мыслить, она вросла в
кресло, и только беспорядочный вихрь вопросов кружил в ее голове.
Что с ними будет? Что будет с Беном? Где им теперь жить? Что делать?
Чем зарабатывать на жизнь? Куда девать всю эту фамильную мебель, если им
самим некуда деться? И почему все это случилось с ними? Как отец мог с ними
так поступить? Как он мог так поступить с ее матерью?
Однако Лейн не собирался отвечать на эти вопросы, продолжая твердить
свое. Теперь он говорил о "возможных остатках имущества после удовлетворения
кредиторов". Его голос звучал так деловито и сосредоточенно, что все
происходящее казалось Эбби сном. Это просто не могло быть реальностью!
- Не волнуйся ни о чем, Бэбс, - говорил Лейн, - всеми деталями займусь
я сам. Через несколько дней я пришлю к вам кого-нибудь, кто оценит все
имущество, чтобы определить его истинную цену. Обещаю тебе, что все будет
продано по самым выгодным для вас ценам.
- Обещаешь... Как ты можешь что-то обещать! - со злостью воскликнула
Эбби. Надо же, он еще уверяет их в том, что "все будет в порядке". Да ничего
не будет! - Как ты можешь сидеть здесь и говорить, чтобы мы не волновались!
Это ведь не твой дом собираются пустить с молотка! Это не твой мир
разваливается на части!
- Эбби... - Мать была смущена этим взрывом.
- Мне плевать, мама! Мы должны лишиться всего, а он говорит, чтобы мы
не расстраивались. А вот я расстраиваюсь!
Не в силах больше видеть этого спокойного человека, она выскочила из
дома.
Эбби, спотыкаясь, бежала к конюшням, а глаза ее застилали слезы. Она
только понимала, что должна уединиться и подумать - наедине с собой,
подальше от всех и вся. Оказавшись в комнате, где висела упряжь, она сорвала
со стены недоуздок и побежала к лошадиному загону. В голове ее кувалдами
стучали безысходные вопросы, она была охвачена отчаянием и растерянностью.
Где-то должны быть ответы, решение, выход из всего этого, и она должна их