"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автора - Не скажу. Это сюрприз. Но, думаю, тебе это очень понравится. Кстати,
угадай, куда я поеду завтра. - Куда? - В "Крэббет Парк". Помнишь книжку про леди Энн Блант, которую я прислал тебе на Рождество? Мы с тобой читали ее, когда я приезжал в январе. - Да! - восторженно закричала девочка. - О том, как они с ее мужем верхом путешествовали в Персию, Индию, через всю Аравию, Месопотамию и Египет, а на обратном пути перебирались через бурные реки и пересекали пустыни. Она еще жила с бедуинами и выучилась их языку. А потом изучала арабских лошадей и купила самых лучших, чтобы они не вымерли. Бедуины назвали ее "благородная повелительница лошадей". И хотя у нее был свой дом в Англии, она так полюбила лошадей и пустыню, что вернулась жить в Египет, а потом там и умерла. Но ее дочка в Англии тоже полюбила "арабов", сохранила их и стала выращивать лучших в мире лошадей. - Рейчел наконец оборвала свою скороговорку и мечтательно вздохнула. - Какая чудесная история! Я перечитывала ее много раз. - Молодец, - похвалил ее Дин. Он испытывал гордость, сознавая, что сумел привить дочери любовь к "арабам". - Правда, иногда маме приходится помогать мне с некоторыми словами. - Понимаю. - В книге действительно время от времени попадались арабские слова, произнести которые был не в состоянии даже он. - Так вот, завтра я еду на коневодческую ферму, которая когда-то принадлежала ее дочери, леди Вентворт. - Честно? Ой, как бы я хотела поехать с тобой! - Мне бы тоже этого хотелось, девочка, - с усилием сказал он. - Может воображение Дин, он не мог представить себе день, когда он, не таясь, сможет брать Рейчел в поездки вроде этой. - Да. - В ее голосе тоже не было особой надежды, но девочка старалась этого не показывать. - Кстати, Дин, я забыла тебе сказать: я уговорила маму взять мне этим летом тренера по конному спорту. Вчера у меня было первое занятие. Он говорит, что у меня хорошая природная посадка и сильные руки. Я, разумеется, рассказала ему, что мы с тобой уже ездили верхом и ты меня кое-чему научил. - Похоже, мне уже пора подыскивать хорошую лошадку для новой наездницы. - Мне бы хотелось этого больше всего на свете, Дин! - дрожащим от счастья голосом проговорила девочка. - Займусь этим сразу же по возвращении домой. Дин поговорил с Рейчел еще пару минут, а затем трубку снова взяла Кэролайн. Однако вскоре после этого он услышал, как открывается дверь гостиничного номера, возвещая о возвращении Бэбс. Дин торопливо попрощался и повесил трубку. Она не должна ничего знать, видеть и слышать. Нужно притворяться, будто ничего этого не существует. Таково было соглашение, существовавшее между ним и Бэбс. Дин как мог старался выполнять его условия, чтобы не причинять жене новых страданий. * * * После недолгого путешествия на юг от Лондона, по живописным деревенским |
|
|