"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу авторарассмеялся.
Эбби также решила принять участие во всеобщем веселье. Прыгая вокруг матери, она лукаво посмотрела на отца и сказала: - Представляешь, мамочка, папа хочет послать открытку какой-то девочке по имени Рейчел! Молчание. Абсолютное молчание воцарилось в комнате. Улыбка сползла с отцовского лица. Поняв, что случилось нечто непоправимо страшное, Эбби обернулась к матери. Белая как мел, та смотрела на отца с выражением неописуемой боли в глазах. - Бэбс... - Протянув руки, он сделал шаг по направлению к жене. - Выйди из комнаты, Эбби. - Мать проговорила это торопливым тоном, в котором звучало отчаяние. Словно вот-вот должно было произойти что-то ужасное. - Но... - Немного испуганная, Эбби смотрела на мать. Та стояла совершенно неподвижно, не отрывая взгляда от отца. - Выйди сию же минуту! - Мать повернулась спиной к Эбби и теперь смотрела на высокий комод. Тело ее было напряжено и дрожало. Девочка почувствовала на своем плече руку отца и невольно отшатнулась. - Пойди к Жюстин, и пусть она тебя причешет. - Мягко, но непреклонно он подвел дочь к двери гостиной. Уже оказавшись на пороге, она повернулась к отцу. - Папа, я... - Я знаю, милая. Все хорошо, - с улыбкой перебил он ее. Однако Эбби чувствовала, что ничего хорошего во всем этом нет, хотя и не понимала, что она сделала плохого. Ведь ей только хотелось пошутить, шутка? Они ведь сами подшучивали друг над другом, а почему же ей нельзя? Дверь прикрыли, но осталась щель, и до слуха Эбби почти сразу же донесся низкий голос матери. Ей с трудом удавалось сдерживаться. - Как ты мог, Дин? Как ты позволил, чтобы она обо всем узнала? - Она ничего не знает, я клянусь! - Ты уверен? Что ты ей сказал? - Ничего. Теперь дверь закрыли плотно, и продолжение спора между родителями осталось для Эбби тайной. Повернувшись, она медленно поплелась к одному из кресел. Едва удерживаясь, чтобы не заплакать, девочка плюхнулась на подушки и стала смотреть на свое голубое платьице. Оно ей больше не нравилось. Зазвонил стоявший рядом телефон. Раз, другой. После третьего звонка в гостиную вошла высокая стройная Жюстин и взяла трубку. Эбби сидела, не поднимая глаз. Сейчас, как никогда раньше, ей хотелось оказаться дома, в Ривер-Бенде. - Номер Лоусонов, Жюстин у телефона. Звонок? Из Америки? Да, я подожду. Эбби вглянула на свою няню. - Если это дедушка, я хочу с ним поговорить. Вместо ответа Жюстин отмахнулась от нее и, покрепче прижав к уху телефонную трубку, заткнула другое пальцем. - Алло? Это Жюстин. Да, мисс Андерсон, он здесь. Они с миссис Лоусон одеваются к ужину. - Сообразив, что звонит секретарша ее отца, Эбби снова откинулась в кресле. - Конечно, мисс Андерсон, я сейчас же позову его. - С озабоченным видом Жюстин положила трубку рядом с телефоном и почти бегом |
|
|