"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автораоценить их стоимость?"
- Просто... мне захотелось. Я так много слышала о них. - Надеюсь, вы понимаете, что такая экскурсия невозможна. - Эбби хотелось только одного: выдворить отсюда эту женщину, и как можно скорее. Рейчел не имела права здесь находиться. - Ривер-Бенд - это частные владения, и они закрыты для посещения. По крайней мере, до тех пор, пока не будут улажены юридические формальности, связанные с наследованием. - Но ведь если я просто похожу здесь, от этого никому не будет хуже? - неуверенно спросила Рейчел. "Только через мой труп", - подумала Эбби, дрожа от ярости. Она не понимала - да и не хотела понимать - ее причину. - Я не могу вам этого разрешить. - Ей с трудом удавалось сохранять спокойствие и твердость в голосе. - Понятно... - подавленно произнесла Рейчел. Она выглядела немного обиженной. - В таком случае мне, судя по всему, нет смысла здесь оставаться. - Видимо, нет. - Спасибо хотя бы за то, что позволили мне взглянуть на Эль-Кедара. - На здоровье. Рейчел пошла к своей машине, а Эбби почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Впервые в жизни она испытала страх. Все, что происходило в последнее время, было чересчур для нее одной. Она потеряла отца. Она утратила иллюзии. И ей была невыносима мысль о том, что она может лишиться хотя бы одной пяди этой земли. Неужели Рейчел всерьез полагала, что она станет водить ее и говорить: "Посмотрите направо... Посмотрите налево..." Неужели Рейчел считает ее такой кусок Ривер-Бенда, а то и его весь? Она видела, как Рейчел скользнула за руль автомобиля и закрыла за собой дверь. Что ж, если она на самом деле так думает, то жестоко ошибается. Эбби повернулась, чтобы направиться обратно к конюшням, и тут краем глаза заметила какое-то движение у ограды загона. Она думала, что это Бен, но, присмотревшись, увидела высокого темноволосого мужчину в светлой спортивной куртке и новеньких джинсах. Маккрей Уайлдер. Давно ли он здесь стоит? Мужчина проводил взглядом выезжавшую со двора машину Рейчел. Эбби вспомнилось, что, когда они беседовали на кладбище, Рейчел тоже там была. - Мистер Уайлдер? Я и не слышала, как вы подошли. - Эбби удивленно смотрела на его угловатое лицо с агрессивно выступающими скулами и подбородком. Жесткое лицо, подумалось ей. - Я так и понял. - Он неторопливо двигался по направлению к ней и, подойдя к тому месту, где еще минуту назад стояла Рейчел, остановился. - Если я не ошибаюсь, она - ваша сестра? Теперь не оставалось сомнений относительно того, как много ему удалось подслушать. - Вы разбираетесь в лошадях, мистер Уайлдер? - Я могу безошибочно определить, где у них хвост, - улыбнулся он, вздернув усы. - В разведении арабских лошадей термин "сестры" применяется к двум кобылам, родившимся от одного жеребца. Так вот, Рейчел Фэрр и я произошли от одного производителя. Маккрей неторопливо изучал стоявшую перед ним женщину. Приметил он и |
|
|